Translations by Sérgio Marques

Sérgio Marques has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 105 results
1.
Ubuntu Software Center
2011-04-04
Centro de Programas Ubuntu
2.
Software Center
2011-04-04
Centro de Programas
3.
Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu
2011-04-04
Permite-lhe escolher entre as milhares de aplicações disponíveis para o Ubuntu
11.
Graphic Interface Design
2011-04-04
Desenho de Interfaces Gráficas
43.
Puzzles
2011-04-04
Quebra-cabeças
62.
Themes & Tweaks
2011-04-04
Temas & Ajustes
95.
app;application;package;program;programme;suite;tool
2011-04-04
app;aplicação;pacote;programa;prog;suite;ferramenta;aplicação
97.
The file: '%s' could not be read correctly. The application associated with this file will not be included in the software catalog. Please consider raising a bug report for this issue with the maintainer of that application
2011-04-04
O ficheiro "%s" não pôde ser lido correctamente. A aplicação associada a este ficheiro não será incluída no catálogo de programas. Por favor, considere criar um relatório de erro para este problema junto do programador da aplicação
100.
To remove %s, these items must be removed as well:
2011-04-04
Para remover %s, os seguintes itens também têm que ser removidos:
104.
%s is a core application in Debian. Uninstalling it may cause future upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?
2011-04-04
%s é uma aplicação base no Debian. Se a desinstalar, podem ocorrer que as futuras actualizações fiquem incompletas. Tem a certeza que deseja continuar?
116.
Open source
2011-04-04
Código Livre
126.
Deauthorizing this computer from the "%s" account will remove this purchased software:
2011-04-04
Desautorizar este computador da conta "%s" irá remover estes programas comprados:
127.
Deauthorizing this computer for purchases will remove the following purchased software:
2011-04-04
Desautorizar este computador para compras, irá remover este programas comprados:
135.
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
2011-04-04
A Canonical fornece actualizações críticas fornecidas pelos programadores de %(appname)s até %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
138.
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s.
2011-04-04
A Canonical fornece actualizações críticas fornecidas pelos programadores de %s.
139.
Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by the Ubuntu community.
2011-04-04
A Canonical não fornece actualizações para %s. Algumas actualizações podem ser fornecidas pela comunidade Ubuntu.
140.
To reinstall previous purchases, sign in to the Ubuntu Single Sign-On account you used to pay for them.
2011-04-04
Para reinstalar compras anteriores, autentique-se na conta Ubuntu Single utilizada para comprar o programa.
176.
a few minutes ago
2011-04-04
há alguns minutos atrás
177.
%(min)i minute ago
%(min)i minutes ago
2011-04-04
%(min)i minutos atrás
%(min)i minutos atrás
183.
_Go Forward
2011-04-04
Ava_nçar
194.
_Software Sources…
2011-04-04
Repositório_s de Programas...
196.
_All Software
2011-04-04
Todos os Progr_amas
197.
_Canonical-Maintained Software
2011-04-04
Programas mantidos pela _Canonical
200.
_Help
2011-04-04
Aj_uda
203.
Updating software catalog…
2011-04-04
Actualizando catálogo de programas...
208.
There was a problem posting this review to %s
2011-04-04
Ocorreu um problema ao enviar a avaliação para %s
210.
Retry
2011-04-04
Tentar novamente
214.
label
2011-04-04
rótulo
215.
Thank you.
2011-04-04
Obrigado.
216.
Report
2011-04-04
Relatório
220.
Yes
2011-04-04
Sim
221.
No
2011-04-04
Não
223.
Publish
2011-04-04
Publicar
224.
Submit
2011-04-04
Submeter
229.
Only install this file if you trust the origin.
2011-04-04
Só deve instalar este ficheiro se confiar na sua origem.
230.
Please install "%s" via your normal software channels. Only install this file if you trust the origin.
2011-04-04
Por favor, instale "%s" através dos seus canais normais. Só deve instalar este ficheiro se confiar na sua origem.
231.
An older version of "%s" is available in your normal software channels. Only install this file if you trust the origin.
2011-04-04
Está disponível uma versão mais antiga de "%s" nos seus canais normais. Só deve instalar este ficheiro se confiar na sua origem.
234.
Sorry, can not open the software database
2011-04-04
Desculpe mas não é possível abrir a base de dados
235.
Please re-install the 'software-center' package.
2011-04-04
Por favor, reinstale o pacote "software-center".
244.
Login was canceled
2011-04-04
início de sessão cancelado
247.
Failed to submit review
2011-04-04
falha ao submeter a avaliação
249.
By submitting this review, you agree not to include anything defamatory, infringing, or illegal. Canonical may, at its discretion, publish your name and review in Ubuntu Software Center and elsewhere, and allow the software or content author to publish it too.
2011-04-04
Ao submeter a sua avaliação, você concorda em não incluir informações difamatórias ou ilegais. A Canonical pode, dentro do seu discernimento, publicar o seu nome e avaliação no Centro de programas Ubuntu ou outros locais, bem como permitir ao autor do programa/conteúdos esta publicação.
250.
Review %s
2011-04-04
Avaliar %s
256.
Review by: %s
2011-04-04
Avaliação por: %s
257.
Summary:
2011-04-04
Resumo:
258.
Rating:
2011-04-04
Classificação:
260.
Also post this review to %s (@%s)
2011-04-04
Enviar esta avaliação para %s (@%s)
261.
Also post this review to:
2011-04-04
Enviar esta avaliação para:
263.
Posting to %s
2011-04-04
Enviando para %s
264.
Problems posting to Gwibber
2011-04-04
Problemas ao enviar para Gwibber