Translations by Sérgio Marques
Sérgio Marques has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ubuntu Software Center
|
|
2011-04-04 |
Centro de Programas Ubuntu
|
|
2. |
Software Center
|
|
2011-04-04 |
Centro de Programas
|
|
3. |
Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu
|
|
2011-04-04 |
Permite-lhe escolher entre as milhares de aplicações disponíveis para o Ubuntu
|
|
11. |
Graphic Interface Design
|
|
2011-04-04 |
Desenho de Interfaces Gráficas
|
|
43. |
Puzzles
|
|
2011-04-04 |
Quebra-cabeças
|
|
62. |
Themes & Tweaks
|
|
2011-04-04 |
Temas & Ajustes
|
|
95. |
app;application;package;program;programme;suite;tool
|
|
2011-04-04 |
app;aplicação;pacote;programa;prog;suite;ferramenta;aplicação
|
|
97. |
The file: '%s' could not be read correctly. The application associated with this file will not be included in the software catalog. Please consider raising a bug report for this issue with the maintainer of that application
|
|
2011-04-04 |
O ficheiro "%s" não pôde ser lido correctamente. A aplicação associada a este ficheiro não será incluída no catálogo de programas. Por favor, considere criar um relatório de erro para este problema junto do programador da aplicação
|
|
100. |
To remove %s, these items must be removed as well:
|
|
2011-04-04 |
Para remover %s, os seguintes itens também têm que ser removidos:
|
|
104. |
%s is a core application in Debian. Uninstalling it may cause future upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?
|
|
2011-04-04 |
%s é uma aplicação base no Debian. Se a desinstalar, podem ocorrer que as futuras actualizações fiquem incompletas. Tem a certeza que deseja continuar?
|
|
116. |
Open source
|
|
2011-04-04 |
Código Livre
|
|
126. |
Deauthorizing this computer from the "%s" account will remove this purchased software:
|
|
2011-04-04 |
Desautorizar este computador da conta "%s" irá remover estes programas comprados:
|
|
127. |
Deauthorizing this computer for purchases will remove the following purchased software:
|
|
2011-04-04 |
Desautorizar este computador para compras, irá remover este programas comprados:
|
|
135. |
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
|
|
2011-04-04 |
A Canonical fornece actualizações críticas fornecidas pelos programadores de %(appname)s até %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
|
|
138. |
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s.
|
|
2011-04-04 |
A Canonical fornece actualizações críticas fornecidas pelos programadores de %s.
|
|
139. |
Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by the Ubuntu community.
|
|
2011-04-04 |
A Canonical não fornece actualizações para %s. Algumas actualizações podem ser fornecidas pela comunidade Ubuntu.
|
|
140. |
To reinstall previous purchases, sign in to the Ubuntu Single Sign-On account you used to pay for them.
|
|
2011-04-04 |
Para reinstalar compras anteriores, autentique-se na conta Ubuntu Single utilizada para comprar o programa.
|
|
176. |
a few minutes ago
|
|
2011-04-04 |
há alguns minutos atrás
|
|
177. |
%(min)i minute ago
%(min)i minutes ago
|
|
2011-04-04 |
%(min)i minutos atrás
%(min)i minutos atrás
|
|
183. |
_Go Forward
|
|
2011-04-04 |
Ava_nçar
|
|
194. |
_Software Sources…
|
|
2011-04-04 |
Repositório_s de Programas...
|
|
196. |
_All Software
|
|
2011-04-04 |
Todos os Progr_amas
|
|
197. |
_Canonical-Maintained Software
|
|
2011-04-04 |
Programas mantidos pela _Canonical
|
|
200. |
_Help
|
|
2011-04-04 |
Aj_uda
|
|
203. |
Updating software catalog…
|
|
2011-04-04 |
Actualizando catálogo de programas...
|
|
208. |
There was a problem posting this review to %s
|
|
2011-04-04 |
Ocorreu um problema ao enviar a avaliação para %s
|
|
210. |
Retry
|
|
2011-04-04 |
Tentar novamente
|
|
214. |
label
|
|
2011-04-04 |
rótulo
|
|
215. |
Thank you.
|
|
2011-04-04 |
Obrigado.
|
|
216. |
Report
|
|
2011-04-04 |
Relatório
|
|
220. |
Yes
|
|
2011-04-04 |
Sim
|
|
221. |
No
|
|
2011-04-04 |
Não
|
|
223. |
Publish
|
|
2011-04-04 |
Publicar
|
|
224. |
Submit
|
|
2011-04-04 |
Submeter
|
|
229. |
Only install this file if you trust the origin.
|
|
2011-04-04 |
Só deve instalar este ficheiro se confiar na sua origem.
|
|
230. |
Please install "%s" via your normal software channels. Only install this file if you trust the origin.
|
|
2011-04-04 |
Por favor, instale "%s" através dos seus canais normais.
Só deve instalar este ficheiro se confiar na sua origem.
|
|
231. |
An older version of "%s" is available in your normal software channels. Only install this file if you trust the origin.
|
|
2011-04-04 |
Está disponível uma versão mais antiga de "%s" nos seus canais normais.
Só deve instalar este ficheiro se confiar na sua origem.
|
|
234. |
Sorry, can not open the software database
|
|
2011-04-04 |
Desculpe mas não é possível abrir a base de dados
|
|
235. |
Please re-install the 'software-center' package.
|
|
2011-04-04 |
Por favor, reinstale o pacote "software-center".
|
|
244. |
Login was canceled
|
|
2011-04-04 |
início de sessão cancelado
|
|
247. |
Failed to submit review
|
|
2011-04-04 |
falha ao submeter a avaliação
|
|
249. |
By submitting this review, you agree not to include anything defamatory, infringing, or illegal. Canonical may, at its discretion, publish your name and review in Ubuntu Software Center and elsewhere, and allow the software or content author to publish it too.
|
|
2011-04-04 |
Ao submeter a sua avaliação, você concorda em não incluir informações difamatórias ou ilegais. A Canonical pode, dentro do seu discernimento, publicar o seu nome e avaliação no Centro de programas Ubuntu ou outros locais, bem como permitir ao autor do programa/conteúdos esta publicação.
|
|
250. |
Review %s
|
|
2011-04-04 |
Avaliar %s
|
|
256. |
Review by: %s
|
|
2011-04-04 |
Avaliação por: %s
|
|
257. |
Summary:
|
|
2011-04-04 |
Resumo:
|
|
258. |
Rating:
|
|
2011-04-04 |
Classificação:
|
|
260. |
Also post this review to %s (@%s)
|
|
2011-04-04 |
Enviar esta avaliação para %s (@%s)
|
|
261. |
Also post this review to:
|
|
2011-04-04 |
Enviar esta avaliação para:
|
|
263. |
Posting to %s
|
|
2011-04-04 |
Enviando para %s
|
|
264. |
Problems posting to Gwibber
|
|
2011-04-04 |
Problemas ao enviar para Gwibber
|