Translations by Philippe Clement
Philippe Clement has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
Sources;PPA;Install;Uninstall;Remove;Purchase;Catalogue;Store;Apps;
|
|
2013-10-03 |
Quellen;PPA:installéieren;Desinstalléieren;Ewegmaachen;Kaafen;Katalog;Store;Shop;Programmer;Appen
|
|
9. |
Developer Tools
|
|
2013-10-03 |
Entwécklertools
|
|
21. |
Profiling
|
|
2013-10-03 |
Profil erstellen
|
|
23. |
Ruby
|
|
2013-10-03 |
Rubin
|
|
24. |
Version Control
|
|
2013-10-03 |
Versiounsverwaltung
|
|
63. |
Dash Search Plugins
|
|
2014-07-15 |
Dash-Sicherweiderungen
|
|
77. |
With multiple Ubuntu computers, you can publish their inventories online to compare the software installed on each
No-one else will be able to see what you have installed.
|
|
2014-07-15 |
Mat méi Ubuntu-Computer kënnt Däer denen hier Inhalten an Programmen, déi op jiddfer enzelnem installéiert sinn, ofgläichen.
Ken äusser Äerch kann gesinn wéi eng Programmer Däer installéiert hudd.
|
|
81. |
Authentication Error
|
|
2014-07-15 |
Legitimatiounsfeler
|
|
82. |
Software can't be installed or removed because the authentication service is not available. (%s
|
|
2014-07-15 |
Programmer kënnen net installéiert oder geläscht ginn, well den Legitimatiounsdéngscht net verfügbar ass. (%s
|
|
83. |
There was an error submitting the transaction
|
|
2014-07-15 |
Beim Iwwerdroen vun den Daten ass e Feler geschitt
|
|
85. |
There isn’t a software package called “%s” in your current software sources.
|
|
2014-07-15 |
Et gëtt kee Software-Pak mam Numm "%s" an Äere momentanege Software-Quellen.
|
|
92. |
Recommended For You in %s
|
|
2014-07-15 |
Empfelunge fir Äerch an %s
|
|
93. |
Recommended For You
|
|
2014-07-15 |
Empfelunge fir Äerch
|
|
94. |
People Also Installed
|
|
2014-07-15 |
Aner Leit hunn dëst och installéiert.
|
|
98. |
Unknown repository
|
|
2014-07-15 |
Onbekannt Pakquell
|
|
108. |
Debian does not provide critical updates.
|
|
2014-07-15 |
Debian stellt kritesch Aktualiséierungen beret.
|
|
110. |
Debian provides critical updates for %s.
|
|
2014-07-15 |
Debian stell kritesch Aktualiséierungen fir %s beret.
|
|
113. |
Debian does not provide critical updates for %s
|
|
2014-07-15 |
Debian stellt keng kritesch Aktualiséierengen fir %s beret
|
|
114. |
Provided by Fedora
|
|
2014-07-15 |
Beretgestallt vu Fedora
|
|
115. |
Fedora Software Center
|
|
2014-07-15 |
Fedora Software-Center
|
|
117. |
Lets you choose from thousands of applications available for your system.
|
|
2014-07-15 |
Léisst Äerch äus Dausenden vu Programmer fir Äere System äuswielen.
|
|
123. |
Are you sure you want to deauthorize this computer from the "%s" account?
|
|
2014-07-15 |
Sidd Däer secher, dass Däer d'Legitimatioun vun dësem Computer fir de Konto "%s" ophiewe wëllt?
|
|
124. |
Are you sure you want to deauthorize this computer for purchases?
|
|
2014-07-15 |
Sidd Däer sëcher, dass Däer d'Legitimatioun vun dësem Computer fir Akef ophiewe wëllt?
|
|
125. |
Deauthorize
|
|
2014-07-15 |
Legitimatioun ophiewen
|
|
128. |
Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu.
|
|
2014-07-15 |
Léisst Äerch äus Däusenden vu Programmen fir Ubuntu äuswielen.
|