Translations by Antón Méixome

Antón Méixome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 66 results
1.
Ubuntu Software Center
2009-09-28
Centro de Software de Ubuntu
2.
Software Center
2009-09-28
Centro de Software
3.
Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu
2010-12-06
Permite que escolla entre milleiros de aplicativos dispoñíbeis para Ubuntu
7.
Accessories
2010-02-22
Accesorios
8.
Universal Access
2010-02-22
Acceso universal
26.
Education
2010-02-22
Educación
40.
Arcade
2010-02-22
Arcade
44.
Role Playing
2010-02-22
Xogo de rol
45.
Simulation
2010-02-22
Simulación
46.
Sports
2010-02-22
Deportes
55.
Internet
2010-02-22
Internet
60.
Multimedia
2010-02-22
Multimedia
61.
Office
2010-02-22
Ofimática
64.
System
2010-02-22
Sistema
67.
Unknown
2009-09-28
Descoñecido
71.
Other
2010-02-22
Outros
78.
Error
2009-12-13
Erro
95.
app;application;package;program;programme;suite;tool
2009-12-13
programa;aplicación;paquete;utilidad
100.
To remove %s, these items must be removed as well:
2009-09-28
Para eliminar %s, estes ítems deben ser tamén eliminados:
101.
Remove All
2009-09-28
Eliminar todos
102.
If you uninstall %s, future updates will not include new items in <b>%s</b> set. Are you sure you want to continue?
2009-09-28
Se desinstala %s, as actualizacións futuras non incluirán novos ítems no conxunto <b>%s</b> . Está seguro de que quere continuar?
103.
Remove Anyway
2009-09-28
Eliminar en calquera caso
104.
%s is a core application in Debian. Uninstalling it may cause future upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?
2010-02-22
%s é un aplicativo do núcleo en Debian. Desinstalalo pode provocar que as futuras anovacións resulten incompletas. Está seguro de querer continuar?
2010-02-22
%s é un aplicativo do núcleo en Debian. Desinstalalo pode provocar que as futuras anovacións resulten incompletas. Está seguro de querer continuar?
2010-02-22
%s é un aplicativo do núcleo en Debian. Desinstalalo pode provocar que as futuras anovacións resulten incompletas. Está seguro de querer continuar?
2010-02-22
%s é un aplicativo do núcleo en Debian. Desinstalalo pode provocar que as futuras anovacións resulten incompletas. Está seguro de querer continuar?
117.
Lets you choose from thousands of applications available for your system.
2010-12-06
Permite que escolla entre milleiros de aplicativos dispoñíbeis para o seu sistema.
128.
Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu.
2010-12-06
Permite que escolla entre milleiros de aplicativos dispoñíbeis para Ubuntu.
129.
Provided by Ubuntu
2010-02-22
Fornecido por Ubuntu
131.
Proprietary
2009-09-28
Privativo
133.
Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be available in a newer version of Ubuntu.
2009-09-28
Canonical xa non fornece actualizacións de %s en Ubuntu %s. Podrían aparecer actualizacións na próxima versión de Ubuntu.
134.
Canonical provides critical updates for %(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
2009-09-28
Canonical fornece actualizacións críticas de %(appname)s ata %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
135.
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
2009-09-28
Canonical fornece actualizacións críticas proporcionadas polos desenvolvedores de %(appname)s ata %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
137.
Canonical provides critical updates for %s.
2009-09-28
Canonical fornece actualizacións críticas de %s.
138.
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s.
2009-09-28
Canonical fornece actualizacións críticas proporcionadas polos desenvolvedores de %s.
139.
Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by the Ubuntu community.
2009-09-28
Canonical non fornece actualizacións de %s. Poden aparecer algunhas actualizacións proporcionadas pola comunidade de Ubuntu.
186.
_File
2009-09-28
_Ficheiro
187.
_Install
2009-09-28
_Instalar
191.
_Edit
2009-09-28
_Editar
192.
Copy _Web Link
2009-09-28
Dereitos _Web Link
195.
_View
2009-09-28
_Vista
200.
_Help
2009-09-28
_Axuda
203.
Updating software catalog…
2010-12-10
Actualizando catálogo de software...
204.
Cancel
2009-09-28
Cancelar
213.
Details
2009-09-28
Detalles
234.
Sorry, can not open the software database
2009-12-13
Desculpe, non se pode abrir a base de datos do software
235.
Please re-install the 'software-center' package.
2009-12-13
Por favor, volva a instalar o paquete 'software-center'
282.
Dependency
2009-09-28
Dependencia
286.
Get Software
2009-12-13
Obter software
287.
Failure in the purchase process.
2010-12-10
Fallo no proceso de compra.