Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Once Update Manager has finished the repairs, you can close it and return to Software Center.
|
|
2012-10-09 |
Quan el gestor d'actualitzacions acabi les reparacions, podeu tancar-lo i executar el centre de programari.
|
|
4. |
Sources;PPA;Install;Uninstall;Remove;Purchase;Catalogue;Store;Apps;
|
|
2013-03-02 |
fonts;PPA;instal·la;desinstal·la;suprimeix;compra;catàleg;botiga;aplicacions;
|
|
61. |
Office
|
|
2010-03-11 |
Oficina
|
|
81. |
Authentication Error
|
|
2012-09-17 |
Error d'autenticació
|
|
90. |
"%s",
|
|
2010-09-05 |
"%s",
|
|
91. |
"%s".
|
|
2010-09-05 |
"%s".
|
|
92. |
Recommended For You in %s
|
|
2012-03-29 |
Recomanacions personals a %s
|
|
93. |
Recommended For You
|
|
2012-03-29 |
Recomanacions personals
|
|
94. |
People Also Installed
|
|
2012-04-14 |
Altra gent també ha instal·lat
|
|
2012-03-05 |
Altra gent també ha insta·lat
|
|
98. |
Unknown repository
|
|
2012-03-05 |
Dipòsit desconegut
|
|
105. |
Meets the Debian Free Software Guidelines
|
|
2012-03-29 |
Compleix amb les directrius del programari lliure de Debian
|
|
106. |
Meets the Debian Free Software Guidelines itself but requires additional non-free software to work
|
|
2012-03-29 |
Compleix amb les directrius del programari lliure de Debian però necessita programari privatiu addicional per funcionar
|
|
107. |
Non-free since it is either restricted in use, redistribution or modification.
|
|
2012-03-29 |
Programari no lliure, atès que es restringeix la seva utilització, redistribució o modificació.
|
|
109. |
Debian does not provide critical updates. Some updates may be provided by the developers of %s and redistributed by Debian.
|
|
2012-03-05 |
Debian no proporciona actualitzacions crítiques. Algunes actualitzacions seran propocionades pels desenvolupadors l'aplicació %s i redistribuïdes per Debian.
|
|
111. |
Debian only provides updates for %s during a transition phase. Please consider upgrading to a later stable release of Debian.
|
|
2012-03-29 |
Debian només proporciona actualitzacions per a %s durant la fase de transició. Considereu actualitzar-vos a una versió estable més recent.
|
|
112. |
Debian provides critical updates for %s. But updates could be delayed or skipped.
|
|
2012-03-29 |
Debian proporciona actualitzacions crítiques per a %s. Però pot ser que es retardin o s'ometin.
|
|
122. |
Installing %s may cause core applications to be removed. Are you sure you want to continue?
|
|
2010-09-21 |
Si instal·leu %s pot ser que se suprimeixin aplicacions bàsiques del sistema. Segur que voleu continuar?
|
|
130. |
%s is a core item in Ubuntu. Removing it may cause future upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?
|
|
2013-03-02 |
El paquet %s és un element essencial de l'Ubuntu. Si el suprimiu pot ser que les actualitzacions futures siguin incompletes. Segur que voleu continuar?
|
|
136. |
Provided by the vendor.
|
|
2012-03-09 |
Ho proporciona el venedor.
|
|
141. |
Most helpful first
|
|
2012-03-29 |
Les més útils primer
|
|
142. |
Newest first
|
|
2012-03-29 |
Les més noves primer
|
|
143. |
webcam
|
|
2012-03-09 |
càmera web
|
|
144. |
digicam
|
|
2012-03-09 |
càmera digital
|
|
146. |
joystick
|
|
2012-03-09 |
palanca de control
|
|
159. |
This software requires a digital camera, but none are currently connected
|
|
2012-03-09 |
A aquest programa li cal una càmera digital, però no n'hi ha cap de configurada.
|
|
160. |
This software requires a video camera, but none are currently connected
|
|
2012-03-09 |
A aquest programa li cal una càmera de vídeo, però no n'hi ha cap de configurada.
|
|
180. |
,
|
|
2012-03-09 |
,
|
|
181. |
%s and %s
|
|
2012-03-09 |
%s i %s
|
|
188. |
Reinstall Previous _Purchases…
|
|
2013-03-02 |
Torna a instal·lar les _compres anteriors...
|
|
189. |
_Deauthorize Computer…
|
|
2013-03-02 |
_Cancel·la l'autorització de l'ordinador...
|
|
198. |
_New Applications in Launcher
|
|
2012-03-09 |
Afegeix les aplicacions _noves al llançador
|
|
199. |
Turn On Recommendations…
|
|
2012-03-29 |
Activa les recomanacions...
|
|
200. |
_Help
|
|
2009-10-02 |
A_juda
|
|
201. |
For Software _Developers
|
|
2013-03-02 |
Per a _desenvolupadors de programari
|
|
205. |
<span weight="bold" font_size="large">New software can’t be installed,
because there is a problem with the software currently installed. Do you want to repair this problem now?</span>
|
|
2013-03-02 |
<span weight="bold" font_size="large">No es pot instal·lar el programari nou
perquè hi ha un problema amb el programari instal·lat actualment. Voleu reparar aquest problema ara?</span>
|
|
206. |
|
|
2010-09-06 |
|
|
222. |
You have started a review, are you really sure you want to cancel now?
|
|
2012-03-09 |
Heu iniciat una ressenya. Segur que la voleu cancel·lar?
|
|
227. |
Internal Error
|
|
2010-09-06 |
S'ha produït un error intern
|
|
229. |
Only install this file if you trust the origin.
|
|
2010-09-05 |
Instal·leu aquest fitxer només si confieu en el seu origen.
|
|
230. |
Please install "%s" via your normal software channels. Only install this file if you trust the origin.
|
|
2010-09-05 |
Hauríeu d'instal·lar el programa «%s» a través dels canals de programari normals. Instal·leu aquest fitxer només si confieu en el seu origen.
|
|
231. |
An older version of "%s" is available in your normal software channels. Only install this file if you trust the origin.
|
|
2010-09-05 |
Hi ha una versió més antiga del programa «%s» als canals de programari normals. Instal·leu aquest fitxer només si confieu en el seu origen.
|
|
251. |
Modify Your %(appname)s Review
|
|
2012-03-09 |
Modifica la meva ressenya de l'aplicació %(appname)s
|
|
262. |
All my Gwibber services
|
|
2012-03-09 |
Tots els meus serveis del Gwibber
|
|
265. |
There was a problem posting this review to %s.
There was a problem posting this review to %s.
|
|
2012-03-09 |
Hi ha hagut un problema en publicar aquesta ressenya a %s.
Hi ha hagut un problema en publicar aquesta ressenya a %s.
|
|
266. |
reviewed %(appname)s in Ubuntu: %(rating)s %(summary)s %(link)s
|
|
2011-04-02 |
s'ha fet la ressenya de %(appname)s a l'Ubuntu: %(rating)s %(summary)s %(link)s
|
|
276. |
Sending usefulness…
|
|
2011-04-02 |
S'està trametent la utilitat...
|
|
285. |
Downloaded %s of %s
|
|
2012-03-05 |
S'han baixat %s de %s
|
|
315. |
default
|
|
2012-03-05 |
per defecte
|
|
316. |
Installing…
|
|
2012-03-09 |
S'està instal·lant…
|