Translations by David Planella

David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 84 results
~
Once Update Manager has finished the repairs, you can close it and return to Software Center.
2012-10-09
Quan el gestor d'actualitzacions acabi les reparacions, podeu tancar-lo i executar el centre de programari.
4.
Sources;PPA;Install;Uninstall;Remove;Purchase;Catalogue;Store;Apps;
2013-03-02
fonts;PPA;instal·la;desinstal·la;suprimeix;compra;catàleg;botiga;aplicacions;
61.
Office
2010-03-11
Oficina
81.
Authentication Error
2012-09-17
Error d'autenticació
90.
"%s",
2010-09-05
"%s",
91.
"%s".
2010-09-05
"%s".
92.
Recommended For You in %s
2012-03-29
Recomanacions personals a %s
93.
Recommended For You
2012-03-29
Recomanacions personals
94.
People Also Installed
2012-04-14
Altra gent també ha instal·lat
2012-03-05
Altra gent també ha insta·lat
98.
Unknown repository
2012-03-05
Dipòsit desconegut
105.
Meets the Debian Free Software Guidelines
2012-03-29
Compleix amb les directrius del programari lliure de Debian
106.
Meets the Debian Free Software Guidelines itself but requires additional non-free software to work
2012-03-29
Compleix amb les directrius del programari lliure de Debian però necessita programari privatiu addicional per funcionar
107.
Non-free since it is either restricted in use, redistribution or modification.
2012-03-29
Programari no lliure, atès que es restringeix la seva utilització, redistribució o modificació.
109.
Debian does not provide critical updates. Some updates may be provided by the developers of %s and redistributed by Debian.
2012-03-05
Debian no proporciona actualitzacions crítiques. Algunes actualitzacions seran propocionades pels desenvolupadors l'aplicació %s i redistribuïdes per Debian.
111.
Debian only provides updates for %s during a transition phase. Please consider upgrading to a later stable release of Debian.
2012-03-29
Debian només proporciona actualitzacions per a %s durant la fase de transició. Considereu actualitzar-vos a una versió estable més recent.
112.
Debian provides critical updates for %s. But updates could be delayed or skipped.
2012-03-29
Debian proporciona actualitzacions crítiques per a %s. Però pot ser que es retardin o s'ometin.
122.
Installing %s may cause core applications to be removed. Are you sure you want to continue?
2010-09-21
Si instal·leu %s pot ser que se suprimeixin aplicacions bàsiques del sistema. Segur que voleu continuar?
130.
%s is a core item in Ubuntu. Removing it may cause future upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?
2013-03-02
El paquet %s és un element essencial de l'Ubuntu. Si el suprimiu pot ser que les actualitzacions futures siguin incompletes. Segur que voleu continuar?
136.
Provided by the vendor.
2012-03-09
Ho proporciona el venedor.
141.
Most helpful first
2012-03-29
Les més útils primer
142.
Newest first
2012-03-29
Les més noves primer
143.
webcam
2012-03-09
càmera web
144.
digicam
2012-03-09
càmera digital
146.
joystick
2012-03-09
palanca de control
159.
This software requires a digital camera, but none are currently connected
2012-03-09
A aquest programa li cal una càmera digital, però no n'hi ha cap de configurada.
160.
This software requires a video camera, but none are currently connected
2012-03-09
A aquest programa li cal una càmera de vídeo, però no n'hi ha cap de configurada.
180.
,
2012-03-09
,
181.
%s and %s
2012-03-09
%s i %s
188.
Reinstall Previous _Purchases…
2013-03-02
Torna a instal·lar les _compres anteriors...
189.
_Deauthorize Computer…
2013-03-02
_Cancel·la l'autorització de l'ordinador...
198.
_New Applications in Launcher
2012-03-09
Afegeix les aplicacions _noves al llançador
199.
Turn On Recommendations…
2012-03-29
Activa les recomanacions...
200.
_Help
2009-10-02
A_juda
201.
For Software _Developers
2013-03-02
Per a _desenvolupadors de programari
205.
<span weight="bold" font_size="large">New software can’t be installed, because there is a problem with the software currently installed. Do you want to repair this problem now?</span>
2013-03-02
<span weight="bold" font_size="large">No es pot instal·lar el programari nou perquè hi ha un problema amb el programari instal·lat actualment. Voleu reparar aquest problema ara?</span>
206.
2010-09-06
222.
You have started a review, are you really sure you want to cancel now?
2012-03-09
Heu iniciat una ressenya. Segur que la voleu cancel·lar?
227.
Internal Error
2010-09-06
S'ha produït un error intern
229.
Only install this file if you trust the origin.
2010-09-05
Instal·leu aquest fitxer només si confieu en el seu origen.
230.
Please install "%s" via your normal software channels. Only install this file if you trust the origin.
2010-09-05
Hauríeu d'instal·lar el programa «%s» a través dels canals de programari normals. Instal·leu aquest fitxer només si confieu en el seu origen.
231.
An older version of "%s" is available in your normal software channels. Only install this file if you trust the origin.
2010-09-05
Hi ha una versió més antiga del programa «%s» als canals de programari normals. Instal·leu aquest fitxer només si confieu en el seu origen.
251.
Modify Your %(appname)s Review
2012-03-09
Modifica la meva ressenya de l'aplicació %(appname)s
262.
All my Gwibber services
2012-03-09
Tots els meus serveis del Gwibber
265.
There was a problem posting this review to %s.
There was a problem posting this review to %s.
2012-03-09
Hi ha hagut un problema en publicar aquesta ressenya a %s.
Hi ha hagut un problema en publicar aquesta ressenya a %s.
266.
reviewed %(appname)s in Ubuntu: %(rating)s %(summary)s %(link)s
2011-04-02
s'ha fet la ressenya de %(appname)s a l'Ubuntu: %(rating)s %(summary)s %(link)s
276.
Sending usefulness…
2011-04-02
S'està trametent la utilitat...
285.
Downloaded %s of %s
2012-03-05
S'han baixat %s de %s
315.
default
2012-03-05
per defecte
316.
Installing…
2012-03-09
S'està instal·lant…