Translations by Alan

Alan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5185 of 85 results
58.
Mail
2010-05-08
Posteloù
59.
Web Browsers
2010-05-08
Merdeer Web
60.
Multimedia
2010-05-08
Liesvedia
61.
Office
2010-05-08
Bureveg
62.
Themes & Tweaks
2010-05-08
Neuzioù & Gwelladurioù
64.
System
2010-05-08
Reizhiad
66.
Canonical Partners
2010-05-08
Kevelerion Canonical
71.
Other
2010-05-08
All
78.
Error
2010-05-08
Fazi
95.
app;application;package;program;programme;suite;tool
2010-05-08
arloadoù;lunienn;poelladenn;benveg;lec'hienn;gouleviñ
104.
%s is a core application in Debian. Uninstalling it may cause future upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?
2010-05-08
%s zo un arload kernel e Debian. Mar bez distaliet e vo graet hizivadurioù diglok marteze. Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ganti ?
129.
Provided by Ubuntu
2010-05-08
Pourchaset gant Ubuntu
131.
Proprietary
2010-05-08
Perc'hennek
133.
Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be available in a newer version of Ubuntu.
2010-05-08
Canonical ne bourchas ket hizivadennoù %s evit Ubuntu %s ken. Hegerz e vint e handelv Ubuntu a zeu marteze.
134.
Canonical provides critical updates for %(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
2010-05-08
Canonical a ginnig hizivadennoù eizhik evit %(appname)s betek %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
135.
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
2010-05-08
Canonical a ginnig hizivadennoù eizhik pourchaset gant an diorrerien eus %(appname)s betek %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
137.
Canonical provides critical updates for %s.
2010-05-08
Canonical a ginnig hizivadennoù eizhik evit %s.
138.
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s.
2010-05-08
Canonical a ginnig hizivadennoù eizhik pourchaset gant an diorrerien %s.
139.
Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by the Ubuntu community.
2010-05-08
Canonical ne ginnig ket hizivadennoù evit %s. Hizivadennoù a c'hall bezañ kinniget gant kumuniezh Ubuntu.
196.
_All Software
2010-05-08
_An holl veziantoù
197.
_Canonical-Maintained Software
2010-05-08
Meziantoù trezalc'het gant _Canonical
204.
Cancel
2010-05-08
Dilezel
286.
Get Software
2010-05-08
Kaout meziantoù
313.
Installed
2010-05-08
Staliet
314.
Software sources
2010-05-08
Tarzhioù ar meziantoù
332.
Use This Source
2010-05-08
Arverañ an tarzh-mañ
333.
Update Now
2010-05-08
Hizivaat bremañ
372.
More Info
2010-05-08
Muioc'h a ditouroù
373.
History Navigation
2010-05-08
Roll istor ar merdeiñ
374.
Navigate forwards and backwards.
2010-05-08
Merdeiñ war-raok ha war-gil
375.
Back Button
2010-05-08
Afell War-gil
376.
Navigates back.
2010-05-08
Merdeiñ a ra war-gil.
377.
Forward Button
2010-05-08
Afell War-raok
378.
Navigates forward.
2010-05-08
Merdeiñ a ra war-raok.
436.
No screenshot available
2010-05-08
N'eus tapadenn skramm ebet hegerz