Translations by Remus-Gabriel Chelu

Remus-Gabriel Chelu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 69 results
1.
multiple `!'s
2023-01-14
„!” multiple
2.
unexpected `,'
2023-01-14
«,» neaşteptat
3.
invalid usage of +N or ~N as first address
2023-01-14
utilizare nevalidă a +N sau ~N ca prima adresă
4.
unmatched `{'
2023-01-14
„{” fără perechea corespondentă
5.
unexpected `}'
2023-01-14
„}” neaşteptat
6.
extra characters after command
2023-01-14
caractere în plus după comandă
7.
expected \ after `a', `c' or `i'
2023-01-14
era așteptat „\” după „a”, „c'” sau „i”
8.
`}' doesn't want any addresses
2023-01-14
„}” nu vrea nicio adresă
9.
: doesn't want any addresses
2023-01-14
„:” nu vrea nicio adresă
10.
comments don't accept any addresses
2023-01-14
comentariile nu acceptă nicio adresă
11.
missing command
2023-01-14
lipsește comanda
12.
command only uses one address
2023-01-14
comanda folosește numai o adresă
13.
unterminated address regex
2023-01-14
expresie regulată neterminată pentru adresă
14.
unterminated `s' command
2023-01-14
comandă «s» neterminată
15.
unterminated `y' command
2023-01-14
comandă «y» neterminată
16.
unknown option to `s'
2023-01-14
opțiune necunoscută pentru «s»
17.
multiple `p' options to `s' command
2023-01-14
multiple opțiuni „p” pentru comanda «s»
18.
multiple `g' options to `s' command
2023-01-14
multiple opțiuni „g” pentru comanda «s»
19.
multiple number options to `s' command
2023-01-14
număr multiplu de opțiuni pentru comanda «s»
20.
number option to `s' command may not be zero
2023-01-14
numărul de opțiuni pentru comanda «s» nu poate fi zero
21.
strings for `y' command are different lengths
2023-01-14
șirurile pentru comanda «y» au lungimi diferite
22.
delimiter character is not a single-byte character
2023-01-14
caracterul delimitator nu este un caracter de un octet
23.
expected newer version of sed
2023-01-14
se aștepta o versiune mai recentă de «sed»
24.
invalid usage of line address 0
2023-01-14
utilizare nevalidă a adresei de linie 0
25.
unknown command: `%c'
2023-01-14
comandă necunoscută: «%c»
26.
%s: file %s line %lu: %s
2023-01-14
%s: fișierul %s linia %lu: %s
27.
%s: -e expression #%lu, char %lu: %s
2023-01-14
%s: „-e” expresia #%lu, caracterul %lu: %s
28.
can't find label for jump to `%s'
2023-01-14
nu se poate găsi eticheta pentru saltul la „%s”
29.
%s: can't read %s: %s
2023-01-14
%s: nu se poate citi %s: %s
30.
couldn't edit %s: is a terminal
2023-01-14
nu s-a putut edita %s: acesta este un terminal
31.
couldn't edit %s: not a regular file
2023-01-14
nu s-a putut edita %s: acesta nu este un fișier obișnuit
32.
%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s
2023-01-14
%s: avertisment: nu s-a putut stabili contextul de creare al fișierului implicit la %s: %s
33.
%s: warning: failed to get security context of %s: %s
2023-01-14
%s: avertisment: nu s-a putut obține contextul de securitate al %s: %s
34.
couldn't open temporary file %s: %s
2023-01-14
nu s-a putut deschide fișierul temporar %s: %s
36.
option `e' not supported
2023-01-14
opțiunea „e” nu este acceptată
37.
`e' command not supported
2023-01-14
comanda «e» nu este acceptată
39.
no previous regular expression
2023-01-14
nici o expresie regulată anterioară
41.
invalid reference \%d on `s' command's RHS
2023-01-14
referință nevalidă „\%d” pentru expresia din partea dreaptă a comenzii «s»
45.
Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...
2023-01-14
Utilizare: %s [OPȚIUNE]... {script-dacă-nu-alt-script} [fișier-intrare]...
46.
-n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space
2023-01-14
-n, --quiet, --silent elimină afișarea automată a spațiului de «model»
47.
-e script, --expression=script add the script to the commands to be executed
2023-01-14
-e script, --expression=script adaugă scriptul la comenzi pentru a fi executat
48.
-f script-file, --file=script-file add the contents of script-file to the commands to be executed
2023-01-14
-f fișier_script, --file=fișier_script adaugă conținutul fișier_script la comenzi pentru fi executat
49.
--follow-symlinks follow symlinks when processing in place
2023-01-14
--follow-symlinks urmărește legăturile simbolice atunci când se operează direct, asupra fișierului
51.
-b, --binary open files in binary mode (CR+LFs are not processed specially)
2023-01-14
-b, --binary deschide fișierele în modul binar (CR+LF-urile nu sunt procesate special)
52.
-l N, --line-length=N specify the desired line-wrap length for the `l' command
2023-01-14
-l nr_caractere, --line-length=nr_caractere specifică pentru comanda «l», lungimea dorită pentru fiecare linie, înainte de-a se trece la linia următoare
53.
--posix disable all GNU extensions.
2023-01-14
--posix dezactivează toate extensiile GNU.
56.
-u, --unbuffered load minimal amounts of data from the input files and flush the output buffers more often
2023-01-14
-u, --unbuffered încarcă o cantitate minimă de date din fișierele de intrare și golește memoriile tampon mai des
57.
--help display this help and exit
2023-01-14
--help afișează aceste mesaj de ajutor și iese
58.
--version output version information and exit
2023-01-14
--version afișează informații despre versiune și iese
59.
If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first non-option argument is taken as the sed script to interpret. All remaining arguments are names of input files; if no input files are specified, then the standard input is read.
2023-01-14
Dacă nu este dată nici una dintre opțiunile „-e”, „--expression”, „-f”, sau „--file”, atunci primul argument non-opțiune este luat ca scriptul «sed» de interpretat. Toate argumentele rămase sunt considerate nume de fișiere de intrare; dacă nu este specificat nici un fișier de intrare, este citită intrarea standard.