Translations by Guiu Rocafort

Guiu Rocafort has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

148 of 48 results
~
<b>Sync Preview</b>
2010-11-20
<b>Vista prèvia de sincronització</b>
46.
BPM
2010-11-20
BPM
76.
Sync
2010-11-20
Sincronitza
111.
Albu_m:
2010-11-20
Albu_m
116.
Album a_rtist:
2010-11-20
a_rtista de l'Album
119.
Album a_rtist sort order:
2010-11-20
Ordre d'ordenació d'albums per _artista
122.
Track _number:
2010-11-20
Número de _pista
123.
BPM:
2010-11-20
BPM:
124.
_Comment:
2010-11-20
_Comentar
130.
Current contents
2010-11-20
Continguts actuals
131.
Contents after sync
2010-11-20
Continguts després de la sincronització
132.
Added files:
2010-11-20
Archius afegits
133.
Removed files:
2010-11-20
Archius elimitats:
345.
MediaServer2 D-Bus interface
2010-11-20
Interfície MediaServer 2 D-Bus
346.
Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification
2010-11-20
Proveeix una implementació de l'especificació de la interfície MediaServer 2 D-Bus
444.
Dark Lyrics (darklyrics.com)
2010-11-20
DDark Lyrics (darklyrics.com)
607.
Unable to display requested URI
2010-11-20
No ha sigut possible mostrar l'enllaç URl demanat
649.
Seek in current track
2010-11-20
Rebobinar la pista actual
659.
Select the source matching the specified URI
2010-11-20
Sel·leccionar l'origen que coincideix la URl especificada
660.
Source to select
2010-11-20
Origen a sel·leccionar
661.
Activate the source matching the specified URI
2010-11-20
Activar l'origen que coincideix la URl especificada
662.
Source to activate
2010-11-20
Origen a activar
663.
Play from the source matching the specified URI
2010-11-20
Reproduir des de l'origen que coincideix la URl especificada
664.
Source to play from
2010-11-20
Origen del qual reproduir
684.
Checking (%d/%d)
2010-11-20
Comprobant (%d%d)
793.
No registered source matches URI %s
2010-11-20
No hi ha cap origen que coincidexi amb la URl %s
854.
_Pause
2010-11-20
Fes una _pausa
856.
_Stop
2010-11-20
_Atura
860.
The file "%s" already exists. Do you want to replace it?
2010-11-20
L'archiu %s ja existeix. Vol reemplaçar-lo?
862.
_Skip
2010-11-20
_Omet-lo
864.
S_kip All
2010-11-20
Omet-los _tots
865.
Replace _All
2010-11-20
Reemplaça-ho _tot
869.
Unable to transfer tracks
2010-11-20
No s'han pogut transferir les pistes
910.
Sync with Library
2010-11-20
Sincronitzar amb la llibreria
911.
Synchronize media player with the library
2010-11-20
Sincronitzar el reproductor de medis amb la llibreria
912.
You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this device.
2010-11-20
No ha sel·leccionat cap musica, llista de reproducció o podcast per a transferia a aquest dispositiu
913.
There is not enough space on the device to transfer the selected music, playlists and podcasts.
2010-11-20
No hi ha espai suficient al dispositiu per transferir la música, llistes de reproducció i podcast sel·leccionats.
914.
%s Sync Settings
2010-11-20
%s configuració de sincronització
915.
Sync with the device
2010-11-20
Sincronitzar amb el dispositiu
935.
Other
2010-11-20
Altres
937.
Image/label border
2010-11-20
Vora de la imatge/etiqueta
938.
Width of border around the label and image in the alert dialog
2010-11-20
Amplada del contorn al voltant de l'etiqueta i la imatge al diàleg d'alerta
940.
The type of alert
2010-11-20
El tipus d'alerta
942.
The buttons shown in the alert dialog
2010-11-20
Els botons mostrats en el diàleg d'alerta
946.
Comment
2010-11-20
Commenta
1012.
W_ith faster tempo tracks first
2010-11-20
A_mb pistes de tempo més ràpid primer
1016.
not equal to
2010-11-20
no igual a
1022.
not in
2010-11-20
No es troba a