Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%s [options]
COMMANDS:
-h, --help Show this help
--version Show version
--dump-conf Dump default configuration
--dump-modules Dump list of available modules
--dump-resample-methods Dump available resample methods
--cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments
--start Start the daemon if it is not running
-k --kill Kill a running daemon
--check Check for a running daemon (only returns exit code)
OPTIONS:
--system[=BOOL] Run as system-wide instance
-D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup
--fail[=BOOL] Quit when startup fails
--high-priority[=BOOL] Try to set high nice level
(only available as root, when SUID or
with elevated RLIMIT_NICE)
--realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling
(only available as root, when SUID or
with elevated RLIMIT_RTPRIO)
--disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module
loading/unloading after startup
--disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit
--exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this
time passed
--scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and
this time passed
--log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level
-v Increase the verbosity level
--log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}
Specify the log target
--log-meta[=BOOL] Include code location in log messages
--log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages
--log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages
-p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared
objects (plugins)
--resample-method=METHOD Use the specified resampling method
(See --dump-resample-methods for
possible values)
--use-pid-file[=BOOL] Create a PID file
--no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on
platforms that support it.
--disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.
STARTUP SCRIPT:
-L, --load="MODULE ARGUMENTS" Load the specified plugin module with
the specified argument
-F, --file=FILENAME Run the specified script
-C Open a command line on the running TTY
after startup
-n Don't load default script file
|
|
2012-10-04 |
%s [OPZIONI]
Comandi:
-h, --help Mostra questo aiuto
--version Mostra la versione
--dump-conf Stampa la configurazione predefinita
--dump-modules Stampa l'elenco dei moduli disponibili
--dump-resample-methods Stampa i metodi di ricampionamento
disponibili
--cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments
--start Avvia il demone se non è in esecuzione
-k --kill Uccide un demone in esecuzione
--check Controlla la presenza di un demone in
esecuzione (restituisce il codice di
uscita)
Opzioni:
--system[=BOOL] Avvia un'istanza di sistema
-D, --daemonize[=BOOL] Rende demone doop l'avvio
--fail[=BOOL] Chiude quando l'avvio non riesce
--high-priority[=BOOL] Prova a impostare un valore alto di
nice (disponibile solo come root,
quando SUID o con RLIMIT_NICE elevato)
--realtime[=BOOL] Prova ad abilitare lo scheduling
in tempo reale (disponibile solo come
root, quando SUID o con RLIMIT_NRTPRIO
elevato)
--disallow-module-loading[=BOOL] Non consente il caricaomento del modulo
richiesto dall'utente dopo l'avvio
--disallow-exit[=BOOL] Non consente l'uscita richiesta
dall'utente
--exit-idle-time=SEC Termina il demone quando inattivo ed è
trascorso questo lasso di tempo
--scache-idle-time=SEC Scarica i campioni caricati
automaticamenteUnload quando inattivo
ed è trascorso questo lasso di tempo
--log-level[=LIVELLO] Incrementa o imposta il livello di
prolissità
-v Incrementa il livello di prolissita
--log-target={auto,syslog,stderr,file:PERCORSO}
Specifica il tipo di registro
--log-meta[=BOOL] Include la posizione del codice nei
messaggi di registro
--log-time[=BOOL] Include la marcatura oraria nei
messaggi di registro
--log-backtrace=FRAMES Include un backtrace nei messaggi di
registro
-p, --dl-search-path=PATH Imposta il percorso di ricerca per gli
oggetti condivisi dinamicamente
(plugin)
--resample-method=METODO Usa il metodo di ricampionamento
specificato (--dump-resample-methods
per i possibili valori)
--use-pid-file[=BOOL] Crea file PID
--no-cpu-limit[=BOOL] Non installa il limitatore di carico
della CPU su piattaforme che lo
supportano
--disable-shm[=BOOL] Disabilita il supporto alla memoria
condivisa
Script di avvio:
-L, --load="MODULO ARGOMENTI" Carica il plugin specificato con gli
argomenti forniti
-F, --file=NOMEFILE Esegue lo script specificato
-C Apre una riga di comando sul TTY in
esecuzione dopo l'avvio
-n Non carica il file script predefinito
|
|
~ |
%s: %s (priority: %u%s)
|
|
2012-09-09 |
%s: %s (priorità: %u%s)
|
|
~ |
Source Output #%u
Driver: %s
Owner Module: %s
Client: %s
Source: %u
Sample Specification: %s
Channel Map: %s
Format: %s
Mute: %s
Volume: %s
%s
balance %0.2f
Buffer Latency: %0.0f usec
Source Latency: %0.0f usec
Resample method: %s
Properties:
%s
|
|
2012-03-02 |
Sorgente di uscita #%u
Driver: %s
Modulo di appartenenza: %s
Client: %s
Sorgente: %u
Specifica di campionamento: %s
Mappa dei canali: %s
Formato: %s
Muto: %s
Volume: %s
%s
bilanciamento %0.2f
Latenza buffer: %0.0f microsec
Latenza sorgente: %0.0f microsec
Metodo di ricampionamento: %s
Proprietà:
%s
|
|
~ |
Sink Input #%u
Driver: %s
Owner Module: %s
Client: %s
Sink: %u
Sample Specification: %s
Channel Map: %s
Format: %s
Mute: %s
Volume: %s
%s
balance %0.2f
Buffer Latency: %0.0f usec
Sink Latency: %0.0f usec
Resample method: %s
Properties:
%s
|
|
2012-03-02 |
Sink d'ingresso #%u
Driver: %s
Modulo di appartenenza: %s
Client: %s
Sink: %u
Specifica di campionamento: %s
Mappa dei canali: %s
Formato: %s
Muto: %s
Volume: %s
%s
bilanciamento %0.2f
Latenza buffer: %0.0f microsec
Latenza sink: %0.0f microsec
Metodo di ricampionamento: %s
Proprietà:
%s
|
|
~ |
Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file name 'file:<path>'.
|
|
2012-03-02 |
Registro non valido: usare "syslog", "stderr", "auto" oppure un nome di file valido "file:<percorso>".
|
|
~ |
You have to specify a module index
|
|
2009-09-24 |
È necessario specificare un indice di modulo
|
|
2009-09-23 | ||
1. |
snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2009-08-12 |
snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).
Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA "%s". Segnalare questo problema agli sviluppatori ALSA.
|
|
2009-07-01 |
snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).
Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare questo problema agli sviluppatori ALSA.
|
|
2. |
snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2009-08-12 |
snd_pcm_delay() ha restituito un valore molto grande: %li byte (%s%lu ms).
Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA "%s". Segnalare questo problema agli sviluppatori ALSA.
|
|
2009-07-01 |
snd_pcm_delay() ha restituito un valore molto grande: %li byte (%s%lu ms).
Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare questo problema agli sviluppatori ALSA.
|
|
3. |
snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu.
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2019-09-18 |
snd_pcm_avail() ha restituito dei valori strani: delay %lu è minore di avail %lu.
Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare questo problema agli sviluppatori ALSA.
|
|
2012-03-02 |
snd_pcm_avail() ha restituito dei valori strani: delay %lu è minore di avail %lu.
Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA "%s". Segnalare questo problema agli sviluppatori ALSA.
|
|
4. |
snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2009-08-12 |
snd_pcm_mmap_begin() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).
Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA "%s". Segnalare questo problema agli sviluppatori ALSA.
|
|
2009-07-01 |
snd_pcm_mmap_begin() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).
Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare questo problema agli sviluppatori ALSA.
|
|
5. |
Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one
|
|
2009-09-24 |
Mantiene sempre almeno un sink caricato anche se è nullo
|
|
6. |
Dummy Output
|
|
2016-09-01 |
Uscita dummy
|
|
2009-09-24 |
Output dummy
|
|
7. |
Virtual LADSPA sink
|
|
2009-08-12 |
Sink LADSPA virtuale
|
|
8. |
sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names>
|
|
2012-03-02 |
sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> master=<nome del sink da filtrare> format=<formato campionamento> rate=<frequenza campionamento> channels=<numero di canali> channel_map=<mappa canali ingresso> plugin=<nome plugin ladspa> label=<etichetta plugin ladspa> control=<valori di controllo separati da virgole> input_ladspaport_map=<nomi di porte d'ingresso LADSPA separati da virgole> output_ladspaport_map=<nomi di porte d'uscita LADSPA separati da virgole>
|
|
9. |
Clocked NULL sink
|
|
2009-09-24 |
Sink NULL temporizzato
|
|
10. |
Null Output
|
|
2016-09-01 |
Uscita nulla
|
|
2009-09-24 |
Output nullo
|
|
11. |
Built-in Audio
|
|
2012-06-22 |
Audio interno
|
|
2012-03-02 |
Audio integrato
|
|
12. |
Modem
|
|
2009-07-01 |
Modem
|
|
18. |
Failed to find user '%s'.
|
|
2019-09-18 |
Ricerca dell'utente «%s» non riuscita.
|
|
19. |
Failed to find group '%s'.
|
|
2019-09-18 |
Ricerca del gruppo «%s» non riuscita.
|
|
21. |
GID of user '%s' and of group '%s' don't match.
|
|
2019-09-18 |
Il GID dell'utente «%s» e del gruppo «%s» non corrispondono.
|
|
22. |
Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring.
|
|
2019-09-18 |
La directory home dell'utente «%s» non è «%s», ignorato.
|
|
23. |
Failed to create '%s': %s
|
|
2019-09-18 |
Creazione di «%s» non riuscita: %s
|
|
28. |
System wide mode unsupported on this platform.
|
|
2009-08-15 |
Modalità di sistema non supportata su questa piattaforma.
|
|
31. |
System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service.
|
|
2012-03-02 |
Modalità sistema non concessa a utenti non root. Viene avviato solamente il servizio di lookup del server D-Bus.
|
|
38. |
User-configured server at %s, refusing to start/autospawn.
|
|
2012-03-02 |
Server configurato dall'utente in %s, si rifiuta di avviarsi o di eseguire autospawn.
|
|
39. |
User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper.
|
|
2012-03-02 |
Server configurato dall'utente in %s, sembra essere locale. Esame più approfondito.
|
|
42. |
Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!
|
|
2009-03-22 |
In esecuzione in modalità sistema, disabilitata in modo forzoso la modalità SHM.
|
|
43. |
Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!
|
|
2009-03-22 |
In esecuzione in modalità sistema, disabilitato in modo forzoso il tempo di uscita per inattività.
|
|
45. |
pipe() failed: %s
|
|
2012-03-02 |
pipe() non riuscita: %s
|
|
50. |
setsid() failed: %s
|
|
2012-03-02 |
setsid() non riuscita: %s
|
|
55. |
Found %u CPUs.
|
|
2009-07-01 |
Trovate %u CPU.
|
|
60. |
Running in VM: %s
|
|
2012-03-02 |
In esecuzione in VM: %s
|
|
68. |
Session ID is %s.
|
|
2009-08-12 |
L'ID della sessione è %s
|
|
71. |
Using modules directory %s.
|
|
2009-08-26 |
In uso directory dei moduli %s.
|
|
73. |
OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.
If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.
Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea.
|
|
2009-08-12 |
PulseAudio è in esecuzione in modalità sistema. È sconsigliato eseguire PulseAudio in questa modalità.
Continuando a usarlo in questo modo molte cose potrebbero non funzionare come atteso.
Consultare http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode per maggiori informazioni sul perché la modalità sistema è una pessima idea.
|
|
90. |
--disallow-exit expects boolean argument
|
|
2009-03-22 |
--disallow-exit richiede un argomento booleano
|
|
92. |
Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'.
|
|
2015-11-10 |
Destinazione del registro non valida: usare "syslog", "stderr" o "auto" oppure un nome di file valido "file:<percorso>", "newfile:<percorso>".
|
|
93. |
--log-time expects boolean argument
|
|
2009-07-01 |
--log-time richiede un argomento booleano
|
|
94. |
--log-meta expects boolean argument
|
|
2009-07-01 |
--log-meta richiede un argomento booleano
|
|
95. |
Invalid resample method '%s'.
|
|
2019-09-18 |
Metodo di ricampionamento «%s» non valido.
|
|
106. |
DEPRECATION WARNING: %s
|
|
2009-08-12 |
ATTENZIONE, DEPRECATI: %s
|