Translations by Fabrício Godoy

Fabrício Godoy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 60 results
2.
-4,--ipv4 search IPv4 sockets only -6,--ipv6 search IPv6 sockets only
2010-10-16
-4,--ipv4 pesquisar apenas sockets IPv4 -6,--ipv6 pesquisar apenas sockets IPv6
3.
- reset options udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]
2010-10-16
- redefinir opções nomes udp/tcp: [porta_local][,[maq_rmt][,[porta_rmt]]]
5.
Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small
2010-10-16
Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small
6.
PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to redistribute it under the terms of the GNU General Public License. For more information about these matters, see the files named COPYING.
2010-10-16
PSmisc vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Este é um software livre, e você é bem-vindo em redistribuí-lo dentro dos termos da GNU General Public License. Para mais informações a respeito, veja os arquivos com o nome COPYING.
8.
Cannot allocate memory for matched proc: %s
2010-10-16
Não foi possível alocar memória ao proc equiparado: %s
11.
Cannot resolve local port %s: %s
2010-10-16
Não foi possível resolver a porta local %s: %s
12.
Unknown local port AF %d
2010-10-16
Família de endereços da porta local %d desconhecida
13.
Cannot open protocol file "%s": %s
2010-10-16
Não foi possível abrir o arquivo de protocolo "%s": %s
15.
Namespace option requires an argument.
2010-10-16
A opção "espaço de nome" requer um argumento.
16.
Invalid namespace name
2010-10-16
Nome de espaço de nome inválido
17.
You can only use files with mountpoint options
2010-10-16
Você pode apenas usar arquivos com opções de ponto de montagem
19.
all option cannot be used with silent option.
2010-10-16
a opção "detalhada" não pode ser usada com a opção "silenciosa".
20.
You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time
2010-10-16
Você não pode pesquisar apenas por sockets IPv4 e IPv6 ao mesmo tempo
21.
%*s USER PID ACCESS COMMAND
2010-10-16
%*s USUÁRIO PID ACESSO COMANDO
23.
Cannot stat file %s: %s
2010-10-16
Não foi possível analisar o arquivo %s: %s
24.
Cannot open /proc/net/unix: %s
2010-10-16
Não foi possível abrir /proc/net/unix: %s
25.
Kill process %d ? (y/N)
2010-10-16
Matar o processo %d? (y/N)
26.
Could not kill process %d: %s
2010-10-16
Não foi possível matar o processo %d: %s
27.
Cannot open a network socket.
2010-10-16
Não foi possível abrir um socket de rede.
28.
Cannot find socket's device number.
2010-10-16
Não foi possível localizar o número de dispositivo do socket.
29.
Kill %s(%s%d) ? (y/N)
2010-10-16
Matar %s(%s%d)? (y/N)
30.
Signal %s(%s%d) ? (y/N)
2010-10-16
Enviar sinal para %s(%s%d)? (y/N)
34.
Killed %s(%s%d) with signal %d
2010-10-16
%s(%s%d) morto com o sinal %d
35.
%s: no process found
2010-10-16
%s: nenhum processo localizado
36.
Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...
2010-10-16
Uso: killall [-Z CONTEXTO] [-u USUÁRIO] [ -eIgiqrvw ] [ -SINAL ] NOME...
37.
Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...
2010-10-16
Uso: killall [OPÇÃO]... [--] NOME...
38.
killall -l, --list killall -V, --version -e,--exact require exact match for very long names -I,--ignore-case case insensitive process name match -g,--process-group kill process group instead of process -y,--younger-than kill processes younger than TIME -o,--older-than kill processes older than TIME -i,--interactive ask for confirmation before killing -l,--list list all known signal names -q,--quiet don't print complaints -r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression -s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM -u,--user USER kill only process(es) running as USER -v,--verbose report if the signal was successfully sent -V,--version display version information -w,--wait wait for processes to die
2010-10-16
killall -l, --list killall -V, --version -e,--exact exigir ocorrência exata para nomes muito longos -I,--ignore-case ignorar maiusculização nos nomes de processo -g,--process-group matar o grupo de processo em vez do processo -y,--younger-than matar processos mais novos que TEMPO -o,--older-than matar processos mais velhos que TEMPO -i,--interactive exibir confirmação antes de matar -l,--list listar todos os nomes de sinal conhecidos -q,--quiet não exibir avisos -r,--regexp interpretar NOME como uma expressão regular extendida -s,--signal SINAL enviar este sinal em vez de SIGTERM -u,--user USUARIO matar apenas proc. sendo executados como USUARIO -v,--verbose relatar se o sinal foi enviado com sucesso -V,--version exibir informações de versão -w,--wait esperar que os processos morram
39.
-Z,--context REGEXP kill only process(es) having context (must precede other arguments)
2010-10-16
-Z,--context EXPREG matar apenas processo(s) tendo contexto (precisa preceder outros argumentos)
41.
Invalid time format
2010-10-16
Formato de tempo inválido
42.
Cannot find user %s
2010-10-16
Não foi possível localizar o usuário %s
43.
Bad regular expression: %s
2010-10-16
Expressão regular inválida: %s
46.
Error attaching to pid %i
2010-10-16
Erro ao anexar ao PID %i
48.
Copyright (C) 2007 Trent Waddington
2010-10-16
Copyright © 2007 Trent Waddington
49.
Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..] -8 output 8 bit clean streams. -n don't display read/write from fd headers. -c peek at any new child processes too. -d remove duplicate read/writes from the output. -V prints version info. -h prints this help. Press CTRL-C to end output.
2010-10-16
Uso: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..] -8 saída limpa com fluxos de 8 bits. -n não exibir leitura/gravação dos cabeçalhos fd. -c espiar qualquer novos processos filhos também. -d remover leitura/gravação duplicados da saída. -V exibir informações de versão. -h exibir esta ajuda. Pressione CTRL+C para finalizar a saída.
50.
Usage: prtstat [options] PID ... prtstat -V Print information about a process -r,--raw Raw display of information -V,--version Display version information and exit
2010-10-16
Uso: prtstat [opções] PID ... prtstat -V Exibe informações sobre um processo -r,--raw Exibição bruta de informações -V,--version Exibir informações de versão e sair
52.
Copyright (C) 2009 Craig Small
2010-10-16
Copyright © 2009 Craig Small
54.
sleeping
2010-10-16
suspenso
55.
disk sleep
2010-10-16
suspenso por disco
57.
traced
2010-10-16
interrompido
58.
paging
2010-10-16
paginado
60.
Process: %-14s State: %c (%s) CPU#: %-3d TTY: %s Threads: %ld
2010-10-16
Processo: %-14s Estado: %c (%s) CPU#: %-3d TTY: %s Threads: %ld
61.
Process, Group and Session IDs Process ID: %d Parent ID: %d Group ID: %d Session ID: %d T Group ID: %d
2010-10-16
IDs de processos, grupos e sessões ID processo: %d ID pai: %d ID grupo: %d ID sessão: %d ID grupo T: %d
62.
Page Faults This Process (minor major): %8lu %8lu Child Processes (minor major): %8lu %8lu
2010-10-16
Faltas de página Este processo (menor maior): %8lu %8lu Processos filho (menor maior): %8lu %8lu
63.
CPU Times This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f
2010-10-16
Tempo de CPU Este processo (usu. sist. conv. blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f Processos filho (usu. sist. conv.): %6.2f %6.2f %6.2f
64.
Memory Vsize: %-10s RSS: %-10s RSS Limit: %s Code Start: %#-10lx Code Stop: %#-10lx Stack Start: %#-10lx Stack Pointer (ESP): %#10lx Inst Pointer (EIP): %#10lx
2010-10-16
Memória Vsize: %-10s RSS: %-10s Limite RSS: %s Início cód.: %#-10lx Fim cód. : %#-10lx Início stack:%#-10lx Pont. stack (ESP): %#10lx Pont. Instr. (EIP): %#10lx
65.
Scheduling Policy: %s Nice: %ld RT Priority: %ld %s
2010-10-16
Agendamento Polít.: %s Nice: %ld Priorid. RT: %ld %s
66.
asprintf in print_stat failed.
2010-10-16
asprintf em print_stat falhou.
67.
Process with pid %d does not exist.
2010-10-16
O processo com PID %d não existe.
68.
Unable to open stat file for pid %d (%s)
2010-10-16
Não foi possível abrir o arquivo de análise para PID %d (%s)
70.
You must provide at least one PID.
2010-10-16
Você precisa fornecer ao menos um PID.