Translations by Roland Illig
Roland Illig has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...
fuser -l
fuser -V
Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.
-a,--all display unused files too
-i,--interactive ask before killing (ignored without -k)
-k,--kill kill processes accessing the named file
-l,--list-signals list available signal names
-m,--mount show all processes using the named filesystems or block device
-M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point
-n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)
-s,--silent silent operation
-SIGNAL send this signal instead of SIGKILL
-u,--user display user IDs
-v,--verbose verbose output
-w,--writeonly kill only processes with write access
-V,--version display version information
|
|
2012-12-23 |
Aufruf: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n RAUM] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...
fuser -l
fuser -V
Zeigt an, welche Prozesse die angegebenen Dateien, Sockets oder Dateisysteme benutzen.
-a,--all zeige auch die ungenutzten Dateien an
-i,--interactive vor dem Abschießen nachfragen (ohne -k wirkungslos)
-k,--kill schieße Prozesse ab, die auf die angegebene Datei zugreifen
-l,--list-signals liste die Signalnamen auf
-m,--mount zeige alle Prozesse an, die auf die angegebenen Dateisysteme oder Blockgeräte zugreifen
-M,--ismountpoint Operation nur durchführen, wenn NAME ein Einhängepunkt ist
-n,--namespace RAUM suche in angegebenem Namensraum (file, udp oder tcp)
-s,--silent stille Operation
-SIGNAL sende 'SIGNAL' anstatt SIGKILL
-u,--user zeige die Benutzer-IDs an
-v,--verbose ausführliche Ausgabe
-w,--writeonly nur Prozesse mit Schreibzugriff beenden
-V,--version zeige Versionsinformationen an
|
|
2. |
-4,--ipv4 search IPv4 sockets only
-6,--ipv6 search IPv6 sockets only
|
|
2017-06-12 |
-4,--ipv4 nur IPv4-Sockets suchen
-6,--ipv6 nur IPv6-Sockets suchen
|
|
2010-05-11 |
-4,--ipv4 suche nur IPv4-Sockets
-6,--ipv6 suche nur IPv6-Sockets
|
|
3. |
- reset options
udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]
|
|
2017-06-12 |
- Optionen zurücksetzen
udp/tcp-Namen: [lokaler_port][,[entfernter_rechner][,[entfernter_port]]]
|
|
2010-05-11 |
- Zurücksetzen der Optionen
udp/tcp-Namen: [lokaler_port][,[entfernter_rechner][,[entfernter_port]]]
|
|
5. |
Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small
|
|
2010-05-11 |
Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger und Craig Small
|
|
6. |
PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
This is free software, and you are welcome to redistribute it under
the terms of the GNU General Public License.
For more information about these matters, see the files named COPYING.
|
|
2017-06-12 |
Für PSmisc gibt es KEINERLEI GARANTIE.
Es ist freie Software und Sie dürfen sie gern gemäß den Bedingungen
der GNU General Public License (GPL) weiter vertreiben.
Weitere Informationen dazu finden Sie in der Datei namens COPYING.
|
|
8. |
Cannot allocate memory for matched proc: %s
|
|
2017-06-12 |
Kein Speicher mehr verfügbar für zugehörigen Prozess: %s
|
|
9. |
Specified filename %s does not exist.
|
|
2010-05-11 |
Angegebener Dateiname %s existiert nicht.
|
|
10. |
Cannot stat %s: %s
|
|
2017-06-12 |
Status von »%s« kann nicht ermittelt werden: %s
|
|
11. |
Cannot resolve local port %s: %s
|
|
2017-06-12 |
Lokaler Port %s kann nicht aufgelöst werden: %s
|
|
13. |
Cannot open protocol file "%s": %s
|
|
2017-06-12 |
Protokolldatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %s
|
|
2010-05-11 |
Kann Protokolldatei »%s« nicht öffnen: %s
|
|
14. |
%s: Invalid option %s
|
|
2010-05-11 |
%s: Ungültige Option %s
|
|
17. |
You can only use files with mountpoint options
|
|
2010-05-11 |
Dateien können nur mit der Einhängepunkt-Option verwendet werden
|
|
19. |
all option cannot be used with silent option.
|
|
2017-06-12 |
Die Option »all« kann nicht mit der Option »silent« kombiniert werden.
|
|
20. |
You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time
|
|
2022-12-13 |
Es ist nicht möglich, gleichzeitig ausschließlich nach IPv4- und ausschließlich nach IPv6-Sockets zu suchen
|
|
2019-11-21 |
Es ist nicht möglich, gleichzeitig ausschließlich nach IPv4- und ausschließlich nach IPv6-Sockets zu suchen.
|
|
2017-06-12 |
Es ist nicht möglich, gleichzeitig ausschließlich nach IPv4 und ausschließlich nach IPv6-Sockets zu suchen.
|
|
21. |
%*s USER PID ACCESS COMMAND
|
|
2010-05-11 |
%*s BEN. PID ZUGR. BEFEHL
|
|
26. |
Could not kill process %d: %s
|
|
2019-11-21 |
Prozess %d kann nicht abgebrochen werden: %s
|
|
27. |
Cannot open a network socket.
|
|
2017-06-12 |
Netzwerkverbindung kann nicht geöffnet werden.
|
|
2010-05-11 |
Kann keine Netzwerkverbindung öffnen.
|
|
28. |
Cannot find socket's device number.
|
|
2017-06-12 |
Gerätenummer des Sockets kann nicht gefunden werden.
|
|
31. |
killall: Cannot get UID from process status
|
|
2017-06-12 |
killall: UID kann nicht aus Prozessstatus ermittelt werden
|
|
2012-12-23 |
killall: Kann keine UID vom Prozessstatus erhalten
|
|
32. |
killall: Bad regular expression: %s
|
|
2012-12-23 |
killall: Ungültiger regulärer Ausdruck: %s
|
|
33. |
killall: skipping partial match %s(%d)
|
|
2017-06-12 |
killall: Teilweise Übereinstimmung von %s(%d) wird übersprungen
|
|
2012-12-23 |
killall: Überspringe teilweise Übereinstimmung von %s(%d)
|
|
35. |
%s: no process found
|
|
2010-05-11 |
%s: Kein Prozess gefunden
|
|
37. |
Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...
|
|
2019-11-21 |
Aufruf: killall [OPTION] … [--] NAME …
|
|
2017-06-12 |
Aufruf: killall [OPTION]... [--] NAME...
|
|
38. |
killall -l, --list
killall -V, --version
-e,--exact require exact match for very long names
-I,--ignore-case case insensitive process name match
-g,--process-group kill process group instead of process
-y,--younger-than kill processes younger than TIME
-o,--older-than kill processes older than TIME
-i,--interactive ask for confirmation before killing
-l,--list list all known signal names
-q,--quiet don't print complaints
-r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression
-s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM
-u,--user USER kill only process(es) running as USER
-v,--verbose report if the signal was successfully sent
-V,--version display version information
-w,--wait wait for processes to die
|
|
2010-05-11 |
killall -l, --list
killall -V, --version
-e,--exact verlange genaue Übereinstimmung für sehr lange Namen
-I,--ignore-case Groß- und Kleinschreibung nicht beachten
-g,--process-group breche Prozessgruppe statt Einzelprozess ab
-y,--younger-than Prozesse jünger als ZEIT abbrechen
-o,--older-than Prozesse älter als ZEIT abbrechen
-i,--interactive verlange vor Abbruch Bestätigung des Benutzers
-l,--list liste alle bekannten Signalnamen auf
-q,--quiet keine Warnungen und Fehler ausgeben
-r,--regexp NAME ist ein erweiteter regulärer Ausdruck
-s,--signal SIGNAL sende benutzerdefiniertes Signal anstatt SIGTERM
-u,--user USER nur Prozesse von angegebenem Benutzer abbrechen
-v,--verbose berichte, falls das Signal erfolgreich gesendet wurde
-V,--version zeige Version
-w,--wait warte auf das Ende der Prozesse
|
|
39. |
-Z,--context REGEXP kill only process(es) having context
(must precede other arguments)
|
|
2017-06-12 |
-Z,--context REGEXP nur Prozesse abbrechen, die einen Kontext haben
(muss vor anderen Argumenten stehen)
|
|
41. |
Invalid time format
|
|
2010-05-11 |
Ungültiges Zeitformat
|
|
42. |
Cannot find user %s
|
|
2017-06-12 |
Benutzer %s kann nicht gefunden werden
|
|
44. |
killall: Maximum number of names is %d
|
|
2012-12-23 |
killall: Die maximale Anzahl von Namen ist %d
|
|
45. |
killall: %s lacks process entries (not mounted ?)
|
|
2012-12-23 |
killall: Bei %s fehlen die Prozesseinträge (Dateisystem möglicherweise nicht eingehängt?)
|
|
46. |
Error attaching to pid %i
|
|
2010-05-11 |
Fehler beim Anhängen an PID %i
|
|
48. |
Copyright (C) 2007 Trent Waddington
|
|
2010-05-11 |
Copyright (C) 2007 Trent Waddington
|
|
49. |
Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]
-8 output 8 bit clean streams.
-n don't display read/write from fd headers.
-c peek at any new child processes too.
-d remove duplicate read/writes from the output.
-V prints version info.
-h prints this help.
Press CTRL-C to end output.
|
|
2010-05-11 |
Aufruf: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]
-8 8-Bit-Ausgabe erzwingen.
-n Header für Lesen/Schreiben aus FDs nicht anzeigen.
-c Auch nach neuen Kindprozessen Ausschau halten.
-d Doppeltes Lesen/Schreiben nicht ausgeben.
-V Versionsinformationen ausgeben.
-h Diese Hilfe ausgeben.
Drücken Sie Strg-C, um die Ausgabe zu beenden.
|
|
50. |
Usage: prtstat [options] PID ...
prtstat -V
Print information about a process
-r,--raw Raw display of information
-V,--version Display version information and exit
|
|
2019-11-21 |
Aufruf: prtstat [Optionen] PID …
prtstat -V
Informationen über einen Prozess ausgeben
-r,--raw Rohe Ausgabe der Informationen
-V,--version Versionsinformationen anzeigen und beenden
|
|
2010-05-11 |
Aufruf: prtstat [Optionen] PID ...
prtstat -V
Informationen über einen Prozess ausgeben
-r,--raw Rohe Ausgabe der Informationen
-V,--version Versionsinformationen anzeigen und beenden
|
|
51. |
prtstat (PSmisc) %s
|
|
2010-05-11 |
prtstat (PSmisc) %s
|
|
52. |
Copyright (C) 2009 Craig Small
|
|
2010-05-11 |
Copyright (C) 2009 Craig Small
|
|
53. |
running
|
|
2010-05-11 |
läuft
|
|
54. |
sleeping
|
|
2010-05-11 |
schläft
|
|
55. |
disk sleep
|
|
2010-05-11 |
schläft (Disk)
|
|
56. |
zombie
|
|
2010-05-11 |
zombie
|
|
57. |
traced
|
|
2010-05-11 |
schritt
|