Translations by Mario Blättermann
Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
%s [options]
|
|
2015-12-05 |
%s [OPTIONEN]
|
|
4. |
seconds argument `%s' failed
|
|
2015-12-05 |
Sekunden-Argument »%s« fehlgeschlagen
|
|
5. |
seconds argument `%s' is not positive number
|
|
2015-12-05 |
Sekunden-Argument »%s« ist keine positive Zahl
|
|
6. |
failed to parse count argument
|
|
2015-12-05 |
Anzahl im Argument konnte nicht verarbeitet werden
|
|
7. |
failed to parse count argument: '%s'
|
|
2015-12-05 |
Anzahl im Argument konnte nicht verarbeitet werden: »%s«
|
|
20. |
invalid user name: %s
|
|
2015-12-05 |
Ungültiger Benutzername: %s
|
|
21. |
invalid group name: %s
|
|
2015-12-05 |
Ungültiger Gruppenname: %s
|
|
22. |
invalid process group: %s
|
|
2015-12-05 |
Ungültige Prozessgruppe: %s
|
|
23. |
invalid session id: %s
|
|
2015-12-05 |
Ungültige Sitzungs-ID: %s
|
|
24. |
not a number: %s
|
|
2015-12-05 |
Keine Zahl: %s
|
|
26. |
-L without -F makes no sense
Try `%s --help' for more information.
|
|
2015-12-05 |
-L ohne -F ergibt keinen Sinn.
Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen.
|
|
27. |
pidfile not valid
Try `%s --help' for more information.
|
|
2015-12-05 |
pidfile ist ungültig
Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen.
|
|
28. |
only one pattern can be provided
Try `%s --help' for more information.
|
|
2015-12-05 |
nur ein Muster kann angegeben werden
Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen.
|
|
29. |
no matching criteria specified
Try `%s --help' for more information.
|
|
2015-12-05 |
keine Übereinstimmungskriterien angegeben
Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen.
|
|
30. |
%s killed (pid %lu)
|
|
2015-12-05 |
%s abgewürgt (PID %lu)
|
|
31. |
killing pid %ld failed
|
|
2015-12-05 |
Abwürgen von Prozess-ID %ld fehlgeschlagen
|
|
45. |
total %16ldK
|
|
2015-12-05 |
gesamt %16ldK
|
|
46. |
total %8ldK
|
|
2015-12-05 |
gesamt %8ldK
|
|
47. |
failed to parse argument
|
|
2015-12-05 |
Argument konnte nicht eingelesen werden
|
|
49. |
argument missing
|
|
2015-12-05 |
Fehlendes Argument
|
|
51. |
Signal %d (%s) caught by %s (%s).
|
|
2015-12-05 |
Signal %d (%s) empfangen von %s (%s).
|
|
53. |
error: can not access /proc
|
|
2015-12-05 |
Fehler: auf /proc kann nicht zugegriffen werden
|
|
54. |
could not find start_time
|
|
2015-12-05 |
start_time kann nicht gefunden werden
|
|
55. |
could not find ppid
|
|
2015-12-05 |
ppid kann nicht gefunden werden
|
|
56. |
your %dx%d screen size is bogus. expect trouble
|
|
2015-12-05 |
Ihre Bildschirmgröße %dx%d ist Unsinn, Probleme sind zu erwarten
|
|
57. |
environment specified an unknown personality
|
|
2015-12-05 |
Eine unbekannte Prozess-Ausführungsumgebung wurde angegeben
|
|
58. |
cannot strdup() personality text
|
|
2015-12-05 |
Text der Prozess-Ausführungsumgebung kann nicht mit strdup() verarbeitet werden
|
|
72. |
Usage:
%s [options]
|
|
2015-12-05 |
Aufruf:
%s [Optionen]
|
|
78. |
Try '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'
or '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'
for additional help text.
|
|
2015-12-05 |
Versuchen Sie »%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>«
oder »%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>«,
um zusätzliche Hilfe anzuzeigen.
|
|
79. |
For more details see ps(1).
|
|
2015-12-05 |
Für weitere Informationen siehe ps(1).
|
|
81. |
bad alignment code
|
|
2015-12-05 |
fehlerhafter Ausrichtungscode
|
|
82. |
unknown page size (assume 4096)
|
|
2015-12-05 |
unbekannte Seitengröße (4096 wird angenommen)
|
|
83. |
the option is exclusive:
|
|
2018-06-06 |
die Option ist exklusiv:
|
|
2015-12-05 |
die Option ist exklusiv
|
|
84. |
process ID list syntax error
|
|
2015-12-05 |
Syntaxfehler in Prozess-ID-Liste
|
|
85. |
process ID out of range
|
|
2015-12-05 |
Prozess-ID ist außerhalb des gültigen Bereichs
|
|
87. |
user ID out of range
|
|
2015-12-05 |
Benutzer-ID ist außerhalb des gültigen Bereichs
|
|
89. |
group ID out of range
|
|
2015-12-05 |
Gruppen-ID ist außerhalb des gültigen Bereichs
|
|
90. |
TTY could not be found
|
|
2015-12-05 |
TTY wurde nicht gefunden
|
|
91. |
list member was not a TTY
|
|
2015-12-05 |
Listenelement war kein TTY
|
|
92. |
improper list
|
|
2015-12-05 |
ungültige Liste
|
|
93. |
list of command names must follow -C
|
|
2015-12-05 |
Liste von Befehlsnamen muss auf -C folgen
|
|
94. |
list of real groups must follow -G
|
|
2015-12-05 |
Liste von realen Gruppen muss auf -G folgen
|
|
95. |
list of jobs must follow -J
|
|
2015-12-05 |
Jobliste muss auf -J folgen
|
|
96. |
format or sort specification must follow -O
|
|
2015-12-05 |
Format- oder Sortierspezifikation muss auf -O folgen
|
|
97. |
list of PRM groups must follow -R
|
|
2015-12-05 |
Liste von PRM-Gruppen muss auf -R folgen
|
|
98. |
list of real users must follow -U
|
|
2015-12-05 |
Liste von realen Benutzern muss auf -U folgen
|
|
99. |
list of session leaders OR effective group names must follow -g
|
|
2015-12-05 |
Auf Liste der Session Leaders ODER effektiven Gruppe muss -g folgen
|
|
100. |
list of session leaders OR effective group IDs was invalid
|
|
2015-12-05 |
Liste der Session Leaders ODER effektiven Gruppen-IDs war ungültig
|
|
102. |
format specification must follow -o
|
|
2015-12-05 |
Formatspezifikation muss auf -o folgen
|