Translations by Gökdeniz Karadağ

Gökdeniz Karadağ has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
159.
Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged.
2006-09-29
Kayıt tutma bitti. Bu konuşmada geçecek iletiler kaydedilmeyecek.
264.
Preferences
2006-09-29
Seçenekler
2006-09-29
Seçenekler
409.
History Plugin Requires Logging
2006-09-29
Geçmiş eklentisi kayıt tutulmasını gerektiriyor
2006-09-29
Geçmiş eklentisi kayıt tutulmasını gerektiriyor
629.
DBus Plugin Example
2006-09-29
DBus Eklenti Örneği
704.
You feel a disturbance in the force...
2006-09-29
Gaipten sesler geliyor...
706.
Disable when away
2006-09-29
Dışarıdayken devre dışı bırak
803.
Away
2006-09-29
Dışarıda
2006-09-29
Dışarıda
1482.
General
2006-09-29
Genel
2737.
If you look real closely
2006-09-29
Eğer yakından bakarsanız
2748.
_Basic
2006-09-29
_Temel
2875.
Idle %dh %02dm
2006-09-29
%d saat %02d dakikadır boşta
2876.
Idle %dm
2006-09-29
%d dakikadır boşta
2006-09-29
%d dakikadır boşta
2885.
%d unread message from %s
%d unread messages from %s
2006-09-29
%d okunmamış ileti, gönderen: %s
2919.
Enable Account
2006-09-29
Hesabı Etkinleştir
3006.
_Send
2006-09-29
_Gönder
3011.
Stopped Typing
2006-09-29
Yazmayı kesti
3013.
Unread Messages
2006-09-29
Okunmamış İletiler
3181.
_Remove Group
2006-09-29
_Grubu Kaldır
3187.
_Remove Chat
2006-09-29
_Sohbeti Kaldır
3214.
Close this window when all transfers _finish
2006-09-29
Bütün aktarımlar bittiğinde bu pencereyi _kapat
3328.
The browser command "%s" is invalid.
2006-09-29
"%s" Web tarayıcı komutu geçersiz
3632.
Buddy is idle
2006-09-29
Kişi boşta
3633.
Buddy is away
2006-09-29
Kişi dışarıda
3674.
Conversation Placement
2006-09-29
Yazışmaların Yerleşimi
3677.
Separate IM and Chat windows when placing by number
2006-09-29
Numaraya göre yerleştirme yapılırken anlık ileti ve sohbet pencerelerini ayır