Translations by ahmet alp balkan
ahmet alp balkan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
92. |
Saved...
|
|
2006-09-18 |
Kaydedilmiş...
|
|
117. |
Alphabetically
|
|
2006-09-18 |
Alfabetik
|
|
191. |
Clear
|
|
2006-09-18 |
Temizle
|
|
218. |
System events will only be logged if the "Log all status changes to system log" preference is enabled.
|
|
2006-09-18 |
Sistem olayları sadece "Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" seçeneği aktifse kaydedilir.
|
|
219. |
Instant messages will only be logged if the "Log all instant messages" preference is enabled.
|
|
2006-09-18 |
Anlık iletiler sadece "Tüm anlık iletileri kaydet" seçeneği aktifse kaydedilir.
|
|
222. |
Total log size:
|
|
2006-09-18 |
Toplam Kayıt büyüklüğü:
|
|
230. |
Accept
|
|
2007-06-03 |
Kabul Et
|
|
357. |
Always
|
|
2006-09-18 |
Her zaman
|
|
369. |
Saved Statuses
|
|
2006-09-18 |
Kaydedilmiş Durumlar
|
|
436. |
accounts
|
|
2006-09-18 |
hesaplar
|
|
437. |
Password is required to sign on.
|
|
2006-09-18 |
Oturum açmak için parola gerekli
|
|
440. |
Save password
|
|
2006-09-18 |
Parolayı kaydet
|
|
456. |
buddy list
|
|
2006-09-18 |
Arkadaş Listesi
|
|
530. |
Starting transfer of %s from %s
|
|
2006-09-18 |
%s transferi, %s tarafından başlatılıyor.
|
|
538. |
File transfer to %s failed.
|
|
2006-09-18 |
%s kullanıcısında dosya transferi yapılamadı.
|
|
539. |
File transfer from %s failed.
|
|
2006-09-18 |
%s kullanıcısından dosya transferi yapılamadı.
|
|
578. |
Logging of this conversation failed.
|
|
2006-09-18 |
Konuşmanın kaydı yapılamadı.
|
|
579. |
XML
|
|
2006-09-18 |
XML
|
|
580. |
<font color="#16569E"><font size="2">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>
|
|
2006-09-18 |
<font color="#16569E"><font size="2">(%s)</font> <b>%s <OTOMATIK-CEVAPLA>:</b></font> %s<br/>
|
|
581. |
<font color="#A82F2F"><font size="2">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>
|
|
2006-09-18 |
<font color="#A82F2F"><font size="2">(%s)</font> <b>%s <OTOMATIK-CEVAPLA>:</b></font> %s<br/>
|
|
582. |
<font color="red"><b>Unable to find log path!</b></font>
|
|
2006-09-18 |
<font color="red"><b>Kayıt dosyası yolu bulunamadı!</b></font>
|
|
583. |
<font color="red"><b>Could not read file: %s</b></font>
|
|
2006-09-18 |
<font color="red"><b>Dosya okunamıyor: %s</b></font>
|
|
598. |
The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again.
|
|
2006-09-18 |
Gerekli eklenti %s bulunamadı. Lütfen eklentiyi kurun ve tekrar deneyin.
|
|
609. |
_Save
|
|
2007-03-11 |
_Kaydet
|
|
638. |
_Unset
|
|
2006-09-18 |
_Belirsiz
|
|
660. |
You were disconnected from the server.
|
|
2006-09-18 |
Sunucuyla bağlantınız koptu.
|
|
739. |
Email
|
|
2007-03-11 |
E-Posta
|
|
751. |
Token Error
|
|
2006-09-18 |
Belirti Hatası
|
|
765. |
New Gadu-Gadu Account Registered
|
|
2006-09-18 |
Yeni Gadu-Gadu Hesabı Kaydedildi
|
|
771. |
Register New Gadu-Gadu Account
|
|
2006-09-18 |
Yeni Gadu-Gadu Hesabı Oluştur
|
|
774. |
Year of birth
|
|
2006-09-18 |
Doğum Yılı
|
|
780. |
Find buddies
|
|
2006-09-18 |
Kişi bul
|
|
798. |
Select a chat for buddy: %s
|
|
2006-09-18 |
Kişi için bir sohbet seçin : %s
|
|
801. |
Chatty
|
|
2006-09-18 |
Konuşkan
|
|
809. |
Search results
|
|
2006-09-18 |
Arama sonuçları
|
|
823. |
Chat error
|
|
2006-09-18 |
Sohbet hatası
|
|
834. |
Gadu-Gadu User
|
|
2006-09-18 |
Gadu-Gadu Kullanıcısı
|
|
867. |
Use SSL
|
|
2006-09-18 |
SSL Kullan
|
|
904. |
mode (%s %s) by %s
|
|
2006-09-18 |
mod (%s %s) , %s tarafından
|
|
918. |
Wallops from %s
|
|
2006-09-18 |
%s sert bir dayak attı.
|
|
933. |
invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel.
|
|
2006-09-18 |
invite <nick> [room]: Birini seçtiğiniz veya bulunduğunuz kanala davet eder.
|
|
937. |
list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>
|
|
2006-09-18 |
list: Ağdaki sohbet odalarını listeler <i>Dikkat, bazı sunucular siz bunu yaparken sohbet ağıyla bağlantınızı kesebilirler.</i>
|
|
941. |
msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
|
|
2006-09-18 |
msg <nick> <message>: Bir kişiye özel mesaj yollar (kanala değil)
|
|
942. |
names [channel]: List the users currently in a channel.
|
|
2006-09-18 |
names [channel]: Kanaldaki kullanıcıları listeler
|
|
943. |
nick <new nickname>: Change your nickname.
|
|
2006-09-18 |
nick <new nickname>: Nick (takma adınızı) değiştirir.
|
|
947. |
operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it.
|
|
2006-09-18 |
operwall <message>: Ne olduğunu bilmiyorsanız muhtelemen kullanamazsınız :)
|
|
950. |
ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
|
2006-09-18 |
ping [nick]: Bir kullanıcının ne kadar ping(lag)'a sahip olduğunu sorar.
|
|
953. |
quote [...]: Send a raw command to the server.
|
|
2006-09-18 |
quote [...]: Sunucuya işlenmemiş bir komut yollar
|
|
954. |
remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this.
|
|
2006-09-18 |
remove <nick> [message]: Birini odadan uzaklaştırır. İsterseniz atma mesajı da yazabilirsiniz. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
|
|
957. |
umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode.
|
|
2006-09-18 |
umode <+|-><A-Za-z>: Kullanıcı modunu ayarlar/belirsizleştirir.
|