Translations by ahmet alp balkan

ahmet alp balkan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 381 results
92.
Saved...
2006-09-18
Kaydedilmiş...
117.
Alphabetically
2006-09-18
Alfabetik
191.
Clear
2006-09-18
Temizle
218.
System events will only be logged if the "Log all status changes to system log" preference is enabled.
2006-09-18
Sistem olayları sadece "Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" seçeneği aktifse kaydedilir.
219.
Instant messages will only be logged if the "Log all instant messages" preference is enabled.
2006-09-18
Anlık iletiler sadece "Tüm anlık iletileri kaydet" seçeneği aktifse kaydedilir.
222.
Total log size:
2006-09-18
Toplam Kayıt büyüklüğü:
230.
Accept
2007-06-03
Kabul Et
357.
Always
2006-09-18
Her zaman
369.
Saved Statuses
2006-09-18
Kaydedilmiş Durumlar
436.
accounts
2006-09-18
hesaplar
437.
Password is required to sign on.
2006-09-18
Oturum açmak için parola gerekli
440.
Save password
2006-09-18
Parolayı kaydet
456.
buddy list
2006-09-18
Arkadaş Listesi
530.
Starting transfer of %s from %s
2006-09-18
%s transferi, %s tarafından başlatılıyor.
538.
File transfer to %s failed.
2006-09-18
%s kullanıcısında dosya transferi yapılamadı.
539.
File transfer from %s failed.
2006-09-18
%s kullanıcısından dosya transferi yapılamadı.
578.
Logging of this conversation failed.
2006-09-18
Konuşmanın kaydı yapılamadı.
579.
XML
2006-09-18
XML
580.
<font color="#16569E"><font size="2">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>
2006-09-18
<font color="#16569E"><font size="2">(%s)</font> <b>%s &lt;OTOMATIK-CEVAPLA&gt;:</b></font> %s<br/>
581.
<font color="#A82F2F"><font size="2">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>
2006-09-18
<font color="#A82F2F"><font size="2">(%s)</font> <b>%s &lt;OTOMATIK-CEVAPLA&gt;:</b></font> %s<br/>
582.
<font color="red"><b>Unable to find log path!</b></font>
2006-09-18
<font color="red"><b>Kayıt dosyası yolu bulunamadı!</b></font>
583.
<font color="red"><b>Could not read file: %s</b></font>
2006-09-18
<font color="red"><b>Dosya okunamıyor: %s</b></font>
598.
The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again.
2006-09-18
Gerekli eklenti %s bulunamadı. Lütfen eklentiyi kurun ve tekrar deneyin.
609.
_Save
2007-03-11
_Kaydet
638.
_Unset
2006-09-18
_Belirsiz
660.
You were disconnected from the server.
2006-09-18
Sunucuyla bağlantınız koptu.
739.
Email
2007-03-11
E-Posta
751.
Token Error
2006-09-18
Belirti Hatası
765.
New Gadu-Gadu Account Registered
2006-09-18
Yeni Gadu-Gadu Hesabı Kaydedildi
771.
Register New Gadu-Gadu Account
2006-09-18
Yeni Gadu-Gadu Hesabı Oluştur
774.
Year of birth
2006-09-18
Doğum Yılı
780.
Find buddies
2006-09-18
Kişi bul
798.
Select a chat for buddy: %s
2006-09-18
Kişi için bir sohbet seçin : %s
801.
Chatty
2006-09-18
Konuşkan
809.
Search results
2006-09-18
Arama sonuçları
823.
Chat error
2006-09-18
Sohbet hatası
834.
Gadu-Gadu User
2006-09-18
Gadu-Gadu Kullanıcısı
867.
Use SSL
2006-09-18
SSL Kullan
904.
mode (%s %s) by %s
2006-09-18
mod (%s %s) , %s tarafından
918.
Wallops from %s
2006-09-18
%s sert bir dayak attı.
933.
invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel.
2006-09-18
invite &lt;nick&gt; [room]: Birini seçtiğiniz veya bulunduğunuz kanala davet eder.
937.
list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>
2006-09-18
list: Ağdaki sohbet odalarını listeler <i>Dikkat, bazı sunucular siz bunu yaparken sohbet ağıyla bağlantınızı kesebilirler.</i>
941.
msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
2006-09-18
msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Bir kişiye özel mesaj yollar (kanala değil)
942.
names [channel]: List the users currently in a channel.
2006-09-18
names [channel]: Kanaldaki kullanıcıları listeler
943.
nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname.
2006-09-18
nick &lt;new nickname&gt;: Nick (takma adınızı) değiştirir.
947.
operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it.
2006-09-18
operwall &lt;message&gt;: Ne olduğunu bilmiyorsanız muhtelemen kullanamazsınız :)
950.
ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
2006-09-18
ping [nick]: Bir kullanıcının ne kadar ping(lag)'a sahip olduğunu sorar.
953.
quote [...]: Send a raw command to the server.
2006-09-18
quote [...]: Sunucuya işlenmemiş bir komut yollar
954.
remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this.
2006-09-18
remove &lt;nick&gt; [message]: Birini odadan uzaklaştırır. İsterseniz atma mesajı da yazabilirsiniz. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
957.
umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode.
2006-09-18
umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Kullanıcı modunu ayarlar/belirsizleştirir.