Translations by Richard Laager
Richard Laager has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
924. |
Incorrect Password
|
|
2014-02-07 |
Vigane parool
|
|
925. |
SASL authentication failed: No worthy mechanisms found
|
|
2014-02-07 |
SASL autentimine nurjus: Ei leitud ühtegi väärt mehhanismi
|
|
927. |
authserv: Send a command to authserv
|
|
2014-02-07 |
authserv: Saada käsk authserv jaoks
|
|
929. |
ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick.
|
|
2014-02-07 |
ctcp <hüüdnimi> <teade>: saada ctcp teade kasutajale.
|
|
930. |
chanserv: Send a command to chanserv
|
|
2014-02-07 |
chanserv: Saada käsk chanserv jaoks
|
|
931. |
deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
|
|
2014-02-07 |
deop <kasutaja1> [kasutaja2] ...: Kelleltki kanali operaatori õiguste eemaldamine. Selle tegemiseks pead olema kanali operaator.
|
|
932. |
devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
|
|
2014-02-07 |
devoice <hüüdnimi1> [hüüdnimi2] ...: Kelleltki hääleõiguse äravõtmine, keelates tal rääkimise, kui kanal on modereeritud (+m). Selleks pead olema kanali operaator.
|
|
934. |
j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
|
|
2014-02-07 |
j <kanal1>[,kanal2][,...] [võti1[,võti2][,...]]: Sisene ühele või enamale kanalile, võimalusega anda kanali võti, kui see on vajalik.
|
|
936. |
kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
|
|
2014-02-07 |
kick <hüüdnimi> [sõnum]: Kellegi kanalilt väljalöömine. Selleks pead olema kanali operaator.
|
|
939. |
memoserv: Send a command to memoserv
|
|
2014-02-07 |
memoserv: Saada käsk memoserv jaoks
|
|
944. |
nickserv: Send a command to nickserv
|
|
2014-02-07 |
nickserv: Saada käsk nickserv jaoks
|
|
946. |
op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
|
|
2014-02-07 |
op <hüüdnimi1> [hüüdnimi2] ...: Anna kellelegi kanali operaatori õigus. Selle tegemiseks pead sa olema kanali operaator.
|
|
948. |
operserv: Send a command to operserv
|
|
2014-02-07 |
operserv: Saada käsk operserv jaoks
|
|
950. |
ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
|
2014-02-07 |
ping [nick]: Küsib võrgu viivitust kasutajani (või serverini, kui kasutajat pole määratud).
|
|
951. |
query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
|
|
2014-02-07 |
query <nick> <message>: Saada kasutajale privaatne teade (erinevalt kanalile saatmisest)
|
|
957. |
umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode.
|
|
2014-02-07 |
umode <+|-><A-Za-z>: Sea või tühista kasutaja režiim
|
|
959. |
voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
|
|
2014-02-07 |
voice <hüüdnimi1> [hüüdnimi2] ...: Lubada kellelegi kanalil lobisemist. Selle tegemiseks pead sa olema kanali operaator.
|
|
963. |
Reply time from %s: %lu seconds
|
|
2014-02-07 |
Vastuse aeg serverist %s: %lu sekundit
|
|
973. |
%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?
|
|
2014-02-07 |
%s vajab lahtise tekstiga autentimist üle krüptimata andmevoo. Kas lubada see ja jätkata autentimist?
|
|
977. |
Server thinks authentication is complete, but client does not
|
|
2014-02-07 |
Server leiab, et autentimine on teostatud, klient on eriarvamusel
|
|
978. |
Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream
|
|
2014-02-07 |
Server võib nõuda lahtise tekstiga autentimist üle krüptimata andmevoo
|
|
979. |
%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?
|
|
2014-02-07 |
%s võib nõuda lahtise tekstiga autentimist üle krüptimata andmevoo. Kas lubada sellist tüüpi autentimist?
|
|
984. |
Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM attack
|
|
2014-02-07 |
Serverilt saadi ootamatu vastus. See võib olla "vahemehe" tüüpi rünnaku tunnus
|
|
985. |
The server does support channel binding, but did not appear to advertise it. This indicates a likely MITM attack
|
|
2014-02-07 |
Tundub, et see server toetab kanalite sidumist, aga ei teavita seda võimalust. See võib olla "vahemehe" tüüpi rünnaku tunnus
|
|
986. |
Server does not support channel binding
|
|
2014-02-07 |
Server ei toeta kanaliga sidumist
|
|
987. |
Unsupported channel binding method
|
|
2014-02-07 |
Vigane kanaliga sidumise meetod
|
|
1033. |
%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to continue?
|
|
2014-02-07 |
%s ei näeks enam sinu oleku muudatusi. Soovid jätkata?
|
|
1042. |
JID
|
|
2014-02-07 |
JID
|
|
1045. |
Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)
|
|
2014-02-07 |
Leia kontakt sisestades otsingukriteeriumi antud väljadele. Märkus: Iga otsinguväli võimaldab metamärke (%)
|
|
1049. |
Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users.
|
|
2014-02-07 |
XMPP kasutajate otsimiseks täida üks või rohkem välju.
|
|
1059. |
_Handle:
|
|
2014-02-07 |
Toa _Nimi:
|
|
1064. |
%s is not a valid room handle
|
|
2014-02-07 |
%s ei sobi sellele toale (invalid handle)
|
|
1065. |
Invalid Room Handle
|
|
2014-02-07 |
Vigane toa käsitlus (handle)
|
|
1069. |
This room is not capable of being configured
|
|
2014-02-07 |
See tuba pole seadistamisvõimeline
|
|
1078. |
No users found
|
|
2014-02-07 |
Kasutajaid ei leitud
|
|
1079. |
Roles:
|
|
2014-02-07 |
Rollid:
|
|
1088. |
Registration to %s successful
|
|
2014-02-07 |
Edukas registreerimine %s pihta
|
|
1091. |
Registration from %s successfully removed
|
|
2014-02-07 |
Registreerimise eemaldamine %s küljest edukas
|
|
1120. |
To
|
|
2014-02-07 |
Kellele
|
|
1125. |
Allow Buzz
|
|
2014-02-07 |
Luba sumistamine
|
|
1126. |
Mood Name
|
|
2014-02-07 |
Meeleolu nimi
|
|
1127. |
Mood Comment
|
|
2014-02-07 |
Meeleolu kommentaar
|
|
1149. |
Gone
|
|
2014-02-07 |
Läinud
|
|
1155. |
Payment Required
|
|
2014-02-07 |
Vajab maksmist
|
|
1157. |
Registration Required
|
|
2014-02-07 |
Vajab registreerimist
|
|
1169. |
Temporary Authentication Failure
|
|
2014-02-07 |
Ajutine autoriseerimise tõrge
|
|
1175. |
Host Gone
|
|
2014-02-07 |
Host on kadunud
|
|
1200. |
Unable to buzz, because there is nothing known about %s.
|
|
2014-02-07 |
Ei saa sumistada, kuna %s kohta pole midagi teada.
|
|
1201. |
Unable to buzz, because %s might be offline.
|
|
2014-02-07 |
Ei saa sumistada, kuna %s ei paista sisse logituna.
|
|
1202. |
Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive buzzes now.
|
|
2014-02-07 |
Ei saa sumistada, kuna %s klienditarkvara ei toeta seda või ei soovi ta ise suminat kuulata.
|