Translations by Richard Laager

Richard Laager has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 234 results
924.
Incorrect Password
2014-02-07
Vigane parool
925.
SASL authentication failed: No worthy mechanisms found
2014-02-07
SASL autentimine nurjus: Ei leitud ühtegi väärt mehhanismi
927.
authserv: Send a command to authserv
2014-02-07
authserv: Saada käsk authserv jaoks
929.
ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick.
2014-02-07
ctcp <hüüdnimi> <teade>: saada ctcp teade kasutajale.
930.
chanserv: Send a command to chanserv
2014-02-07
chanserv: Saada käsk chanserv jaoks
931.
deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
2014-02-07
deop &lt;kasutaja1&gt; [kasutaja2] ...: Kelleltki kanali operaatori õiguste eemaldamine. Selle tegemiseks pead olema kanali operaator.
932.
devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
2014-02-07
devoice &lt;hüüdnimi1&gt; [hüüdnimi2] ...: Kelleltki hääleõiguse äravõtmine, keelates tal rääkimise, kui kanal on modereeritud (+m). Selleks pead olema kanali operaator.
934.
j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
2014-02-07
j &lt;kanal1&gt;[,kanal2][,...] [võti1[,võti2][,...]]: Sisene ühele või enamale kanalile, võimalusega anda kanali võti, kui see on vajalik.
936.
kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
2014-02-07
kick &lt;hüüdnimi&gt; [sõnum]: Kellegi kanalilt väljalöömine. Selleks pead olema kanali operaator.
939.
memoserv: Send a command to memoserv
2014-02-07
memoserv: Saada käsk memoserv jaoks
944.
nickserv: Send a command to nickserv
2014-02-07
nickserv: Saada käsk nickserv jaoks
946.
op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
2014-02-07
op &lt;hüüdnimi1&gt; [hüüdnimi2] ...: Anna kellelegi kanali operaatori õigus. Selle tegemiseks pead sa olema kanali operaator.
948.
operserv: Send a command to operserv
2014-02-07
operserv: Saada käsk operserv jaoks
950.
ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
2014-02-07
ping [nick]: Küsib võrgu viivitust kasutajani (või serverini, kui kasutajat pole määratud).
951.
query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
2014-02-07
query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Saada kasutajale privaatne teade (erinevalt kanalile saatmisest)
957.
umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode.
2014-02-07
umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Sea või tühista kasutaja režiim
959.
voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
2014-02-07
voice &lt;hüüdnimi1&gt; [hüüdnimi2] ...: Lubada kellelegi kanalil lobisemist. Selle tegemiseks pead sa olema kanali operaator.
963.
Reply time from %s: %lu seconds
2014-02-07
Vastuse aeg serverist %s: %lu sekundit
973.
%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?
2014-02-07
%s vajab lahtise tekstiga autentimist üle krüptimata andmevoo. Kas lubada see ja jätkata autentimist?
977.
Server thinks authentication is complete, but client does not
2014-02-07
Server leiab, et autentimine on teostatud, klient on eriarvamusel
978.
Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream
2014-02-07
Server võib nõuda lahtise tekstiga autentimist üle krüptimata andmevoo
979.
%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?
2014-02-07
%s võib nõuda lahtise tekstiga autentimist üle krüptimata andmevoo. Kas lubada sellist tüüpi autentimist?
984.
Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM attack
2014-02-07
Serverilt saadi ootamatu vastus. See võib olla "vahemehe" tüüpi rünnaku tunnus
985.
The server does support channel binding, but did not appear to advertise it. This indicates a likely MITM attack
2014-02-07
Tundub, et see server toetab kanalite sidumist, aga ei teavita seda võimalust. See võib olla "vahemehe" tüüpi rünnaku tunnus
986.
Server does not support channel binding
2014-02-07
Server ei toeta kanaliga sidumist
987.
Unsupported channel binding method
2014-02-07
Vigane kanaliga sidumise meetod
1033.
%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to continue?
2014-02-07
%s ei näeks enam sinu oleku muudatusi. Soovid jätkata?
1042.
JID
2014-02-07
JID
1045.
Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)
2014-02-07
Leia kontakt sisestades otsingukriteeriumi antud väljadele. Märkus: Iga otsinguväli võimaldab metamärke (%)
1049.
Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users.
2014-02-07
XMPP kasutajate otsimiseks täida üks või rohkem välju.
1059.
_Handle:
2014-02-07
Toa _Nimi:
1064.
%s is not a valid room handle
2014-02-07
%s ei sobi sellele toale (invalid handle)
1065.
Invalid Room Handle
2014-02-07
Vigane toa käsitlus (handle)
1069.
This room is not capable of being configured
2014-02-07
See tuba pole seadistamisvõimeline
1078.
No users found
2014-02-07
Kasutajaid ei leitud
1079.
Roles:
2014-02-07
Rollid:
1088.
Registration to %s successful
2014-02-07
Edukas registreerimine %s pihta
1091.
Registration from %s successfully removed
2014-02-07
Registreerimise eemaldamine %s küljest edukas
1120.
To
2014-02-07
Kellele
1125.
Allow Buzz
2014-02-07
Luba sumistamine
1126.
Mood Name
2014-02-07
Meeleolu nimi
1127.
Mood Comment
2014-02-07
Meeleolu kommentaar
1149.
Gone
2014-02-07
Läinud
1155.
Payment Required
2014-02-07
Vajab maksmist
1157.
Registration Required
2014-02-07
Vajab registreerimist
1169.
Temporary Authentication Failure
2014-02-07
Ajutine autoriseerimise tõrge
1175.
Host Gone
2014-02-07
Host on kadunud
1200.
Unable to buzz, because there is nothing known about %s.
2014-02-07
Ei saa sumistada, kuna %s kohta pole midagi teada.
1201.
Unable to buzz, because %s might be offline.
2014-02-07
Ei saa sumistada, kuna %s ei paista sisse logituna.
1202.
Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive buzzes now.
2014-02-07
Ei saa sumistada, kuna %s klienditarkvara ei toeta seda või ei soovi ta ise suminat kuulata.