Translations by Stéphane Fillod
Stéphane Fillod has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
53. |
Chats
|
|
2007-03-11 |
Babilejoj
|
|
54. |
Name
|
|
2007-03-11 |
Nomo
|
|
55. |
Alias
|
|
2007-03-11 |
Alinomo
|
|
56. |
Group
|
|
2007-03-11 |
Grupo
|
|
57. |
Auto-join
|
|
2007-03-11 |
Aŭtomate-aliĝu
|
|
58. |
Add Chat
|
|
2007-03-11 |
Aldonu Babilejon
|
|
59. |
You can edit more information from the context menu later.
|
|
2008-04-07 |
Vi povas redakti plian informon per la ĉirkaŭteksta menuo poste.
|
|
2007-03-11 |
Vi povas redakti plian informon per la ĉirkaŭteksto menuo poste.
|
|
60. |
Error adding group
|
|
2007-03-11 |
Eraro aldonante grupo
|
|
61. |
You must give a name for the group to add.
|
|
2007-03-11 |
Vi devas enigi nomon de la grupo aldonenda.
|
|
62. |
Add Group
|
|
2007-03-11 |
Aldonu Grupon
|
|
63. |
Enter the name of the group
|
|
2008-04-07 |
Bonvolu enigi la nomon de la grupo
|
|
2007-03-11 |
B.v. enigi la nomon de la grupo
|
|
64. |
Edit Chat
|
|
2008-04-07 |
Redaktu Babilon
|
|
2007-03-11 |
Redaktu Babilejon
|
|
65. |
Please Update the necessary fields.
|
|
2008-04-07 |
Bonvolu Aktualigi la necesajn kampojn.
|
|
2007-03-11 |
B.v. Aktualigi la necesajn kampojn.
|
|
66. |
Edit
|
|
2007-03-11 |
Redaktu
|
|
67. |
Edit Settings
|
|
2009-09-06 |
Agordi
|
|
2007-03-11 |
Agordu
|
|
2007-03-11 |
Agordu
|
|
2007-03-11 |
Agordu
|
|
68. |
Information
|
|
2008-04-07 |
Informo
|
|
69. |
Retrieving...
|
|
2008-04-07 |
Ricevante...
|
|
70. |
Get Info
|
|
2007-03-11 |
Ricevu Informon
|
|
71. |
Add Buddy Pounce
|
|
2008-04-07 |
Aldonu Kunulatentigon
|
|
2007-03-11 |
Aldonu Kunul Atentigon
|
|
72. |
Send File
|
|
2007-03-11 |
Sendu Dosieron
|
|
73. |
Blocked
|
|
2007-03-11 |
Blokita
|
|
74. |
Show when offline
|
|
2008-04-07 |
Montru kiam senkonekta
|
|
75. |
Please enter the new name for %s
|
|
2008-04-07 |
Bonvolu enigi la novan nomon por %s
|
|
2007-03-11 |
B.v. enigi la novan nomon por %s
|
|
76. |
Rename
|
|
2007-03-11 |
Alinomu
|
|
77. |
Set Alias
|
|
2008-04-07 |
Difinu Kromnomon
|
|
78. |
Enter empty string to reset the name.
|
|
2007-03-11 |
Enigu malplenan ĉenon por forviŝi la nomon.
|
|
79. |
Removing this contact will also remove all the buddies in the contact
|
|
2007-03-11 |
Forigi tiun kontakton ankaŭ forigos ĉiujn kunulojn en la kontakto
|
|
80. |
Removing this group will also remove all the buddies in the group
|
|
2007-03-11 |
Forigi tiun grupon ankaŭ forigos ĉiujn kunulojn en la grupo
|
|
81. |
Are you sure you want to remove %s?
|
|
2008-04-07 |
Ĉu vi certe volas forigi %s?
|
|
2007-03-11 |
Ĉu vi certas vi volas forigi %s?
|
|
82. |
Confirm Remove
|
|
2007-03-11 |
Konfirmu Forigon
|
|
83. |
Remove
|
|
2007-03-11 |
Forigu
|
|
84. |
Buddy List
|
|
2008-04-07 |
Kunullisto
|
|
2007-03-11 |
Kunul Listo
|
|
85. |
Place tagged
|
|
2007-03-11 |
Loko etikedita
|
|
86. |
Toggle Tag
|
|
2007-06-03 |
Inversiga Etikedo
|
|
87. |
View Log
|
|
2007-03-11 |
Montru Protokolon
|
|
88. |
Nickname
|
|
2007-03-11 |
Karesnomo
|
|
89. |
Idle
|
|
2007-03-11 |
Senfara
|
|
90. |
On Mobile
|
|
2008-04-07 |
Poŝtelefonante
|
|
92. |
Saved...
|
|
2007-03-11 |
Konservita...
|