Translations by gentagelse
gentagelse has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
|
|
2009-03-12 |
%s stødte på fejl ved flytning af dine indstillinger fra %s til %s. Undersøg og fuldfør venligst flytningen i manuelt. Rapporter venligst denne fejl på http://developer.pidgin.im
|
|
41. |
You must provide a username for the buddy.
|
|
2009-03-12 |
Du skal angive et brugernavn for kontaktpersonen
|
|
47. |
Alias (optional)
|
|
2009-03-12 |
Kaldenavn
|
|
69. |
Retrieving...
|
|
2009-03-12 |
Modtager...
|
|
77. |
Set Alias
|
|
2009-03-12 |
Sæt Kaldenavn
|
|
90. |
On Mobile
|
|
2009-03-12 |
På Mobilen
|
|
94. |
Block/Unblock
|
|
2009-03-12 |
Blokér/Fjern Blokering
|
|
103. |
Please enter the name of the chat you want to join.
|
|
2009-03-12 |
Indtast navnet på den chat du ønsker at deltage i
|
|
105. |
Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view.
|
|
2009-03-12 |
Indtast brugernavn eller kaldenavn på den person hvis log du gerne vil se
|
|
108. |
Block/Unblock...
|
|
2009-03-12 |
Blokér/Fjern Blokering
|
|
109. |
Join Chat...
|
|
2009-03-12 |
Deltag i Samtalen...
|
|
110. |
View Log...
|
|
2009-03-12 |
Vis Log...
|
|
111. |
View All Logs
|
|
2009-03-12 |
Vis alle logs
|
|
113. |
Empty groups
|
|
2009-03-12 |
Tomme Grupper
|
|
114. |
Offline buddies
|
|
2009-03-12 |
Offline venner
|
|
116. |
By Status
|
|
2009-03-12 |
Ved Status
|
|
118. |
By Log Size
|
|
2009-03-12 |
Ved Logstørrelse
|
|
122. |
Certificate Import
|
|
2009-03-12 |
Certifikat Importering
|
|
124. |
Type the host name this certificate is for.
|
|
2009-03-12 |
Skriv værtsnavnet for dette certifikat.
|
|
125. |
File %s could not be imported.
Make sure that the file is readable and in PEM format.
|
|
2009-03-12 |
Fil %s kunne ikke importeres.
Vær sikker på at filen kan læses og er i PEM format.
|
|
126. |
Certificate Import Error
|
|
2009-03-12 |
Certifikat Import Fejl
|
|
127. |
X.509 certificate import failed
|
|
2009-03-12 |
X.509 certifikat import fejlede
|
|
128. |
Select a PEM certificate
|
|
2009-03-12 |
Vælg et PEM certifikat
|
|
129. |
Export to file %s failed.
Check that you have write permission to the target path
|
|
2009-03-12 |
Eksport til fil %s fejlede.
Tjek at du har skrive tilladelse til valgte sti
|
|
130. |
Certificate Export Error
|
|
2009-03-12 |
Certifikat Eksport Fejl
|
|
131. |
X.509 certificate export failed
|
|
2009-03-12 |
X.509 certifikat eksport fejlede
|
|
132. |
PEM X.509 Certificate Export
|
|
2009-03-12 |
PEM X.509 Certifikat Eksport
|
|
133. |
Certificate for %s
|
|
2009-03-12 |
Certifikat for %s
|
|
134. |
Common name: %s
SHA1 fingerprint:
%s
|
|
2009-03-12 |
Almindeligt Navn; %s
SHA1 fingeraftryk:
%s
|
|
135. |
SSL Host Certificate
|
|
2009-03-12 |
SSL Værts Certifikat
|
|
136. |
Really delete certificate for %s?
|
|
2009-03-12 |
Vil du virkelig slette certifikatet for %s?
|
|
137. |
Confirm certificate delete
|
|
2009-03-12 |
Bekræft sletningen af certifikat
|
|
138. |
Certificate Manager
|
|
2009-03-12 |
Certifikat Håndtering
|
|
144. |
%s
Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account.
|
|
2009-03-12 |
%s
Finch vil ikke forsøge at genoprette forbindelse til kontoen, før du retter fejlen og genaktivere kontoen.
|
|
152. |
Message was not sent, because you are not signed on.
|
|
2009-03-12 |
Beskeden var ikke sendt, da du ikke er logget på.
|
|
156. |
You have left this chat.
|
|
2009-03-12 |
Du har forladt samtalen.
|
|
157. |
The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects.
|
|
2009-03-12 |
Kontoen er blevet afkoblet og du er ikke længere i samtalen. Du vil automatisk blive genforenet i samtalen når kontoen genopretter forbindelsen.
|
|
160. |
Send To
|
|
2009-03-12 |
Send Til
|
|
162. |
Clear Scrollback
|
|
2009-03-12 |
Ryd Scrollback
|
|
166. |
Enable Logging
|
|
2009-03-12 |
Aktivér Logføring
|
|
167. |
Enable Sounds
|
|
2009-03-12 |
Aktivér Lyde
|
|
174. |
%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes.
|
|
2009-03-12 |
%s er ikke en valid besked klasse. Se '/help msgcolor' for valide besked klasser.
|
|
175. |
%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors.
|
|
2009-03-12 |
%s er ikke en valid farve. Se '/help msgcolor' for valide farver.
|
|
181. |
users: Show the list of users in the chat.
|
|
2009-03-12 |
brugere: Vis en liste over brugere i samtalen.
|
|
202. |
Close this window when all transfers finish
|
|
2009-03-12 |
Luk vinduet når alle overførsler er gennemført
|
|
203. |
Clear finished transfers
|
|
2009-03-12 |
Ryd gennemførte overførsler
|
|
212. |
The file was saved as %s.
|
|
2009-03-12 |
Filen var gemt som %s
|
|
215. |
Conversation in %s on %s
|
|
2009-03-12 |
Samtale i %s på %s
|
|
216. |
Conversation with %s on %s
|
|
2009-03-12 |
Samtale med %s på %s
|
|
226. |
All Conversations
|
|
2009-03-12 |
Alle Samtaler
|