|
1.
|
|
|
%s , version %s
|
|
|
|
%s , versão %s
|
|
Translated and reviewed by
Fábio Nogueira
|
|
|
|
Located in
src/init.c:187
|
|
2.
|
|
|
ERROR: Have problems reading configuration file [ %s ]: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ERRO: Problemas na leitura do arquivo de configuração [ %s ]: %s
|
|
Translated and reviewed by
Fábio Nogueira
|
|
|
|
Located in
src/init.c:201
|
|
3.
|
|
|
%s - daemon to support special features of laptops and notebooks.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s - serviço que habilita o suporte a funções especiais presentes em notebooks.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/init.c:207
|
|
4.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [OPÇÃO]...
|
|
Translated and reviewed by
Fábio Nogueira
|
|
|
|
Located in
src/init.c:208
|
|
5.
|
|
|
Options:
- %c , --help display this help text and exit
- %c , --version display version information and exit
- %c , --quiet suppress welcome message
- %c , --detach[=PIDFILE] start %s as background process and
optional use an alternative pid-file
(default: %s )
- %c , --configfile=CONFIG use alternative configuration file
(default: %s )
see configuration file for more options.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Opções:
- %c , --help exibe este texto de ajuda e sai
- %c , --version exibe as informações de versão e sai
- %c , --quiet suprime a mensagem de boas vindas
- %c , --detach[=PIDFILE] inicia %s como processo em segundo plano e
opcionalmente usa um pid-file alternativo
(padrão: %s )
- %c , --configfile=CONFIG usa um arquivo de configuração alternativo
(padrão: %s )
veja o arquivo de configuração para mais opções.
|
|
Translated by
Rogênio Belém
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/init.c:209
|
|
6.
|
|
|
Not all signal handlers could be installed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Alguns gerenciadores de sinais não puderam ser instalados.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/init.c:327
|
|
7.
|
|
|
Can't install any signal handler
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não foi possível instalar nenhum gerador de sinal
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/init.c:329
|
|
8.
|
|
|
Can't create message port for server: %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não foi possível criar a porta de mensagem para o servidor: %s .
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/init.c:362
|
|
9.
|
|
|
Server is already running. Sorry, only one instance allowed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O Servidor já está rodando. Apenas uma instância é permitida.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/init.c:365
|
|
10.
|
|
|
Orphaned server port found and removed. All running clients have to be restarted.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Porta órfã encontrada e removida do servidor. Todos os clientes precisam ser reiniciados.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/init.c:368
|