Translations by Pedro Celestino

Pedro Celestino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

130 of 30 results
32.
Reset
2013-03-01
Limpar
45.
Up
2013-03-01
Subir
46.
Down
2013-03-01
Descer
49.
Disabled
2013-03-01
Desactivado
55.
Do you want to use this device for keyboard scanning?
2013-03-01
Quer utilizar este aparelho para digitalizar o teclado?
57.
Failed to execute '{}', {}
2013-03-01
Falhou a execução de `{}',{}
59.
no window transparency available; screen doesn't support alpha channels
2013-03-01
Não existe transparência disponível para a janela; O monitor não suporta canais alpha
60.
Activate Hover Click
2013-03-01
Activar o Click flutuante
73.
Number block and function keys
2013-03-01
Bloco de números e teclas de funções
74.
Hide Onboard
2013-03-01
Esconder Onboard
80.
Move Onboard
2013-03-01
Mover Onboard
86.
Preferences
2013-03-01
Preferências
88.
Quit
2013-03-01
Sair.
90.
Right click
2013-03-01
Clique com o botão direito
93.
Space
2013-03-01
Barra de espaço
115.
Color scheme for theme '{filename}' not found
2013-03-01
O esquema de cor para o tema '{filename}' não foi encontrado
117.
Error saving
2013-03-01
Erro ao gravar
222.
Atspi unavailable, auto-hide won't be available
2013-12-28
A Atspi não está disponivel, o esconder automatico não estará disponivel.
225.
Docking settings
2013-12-28
Definições de fixação
226.
Shrink workarea
2013-12-28
Diminuir a área de trabalho
227.
Shrink the available space for maximized windows.
2013-12-28
Diminuir o espaço disponível para janelas maximizadas.
228.
Expand on landscape screens
2013-12-28
Expandir para os ecrãs de paisagem
229.
Expand keyboard to the width of the workarea.
2013-12-28
Expandir o teclado para a largura da área de trabalho.
230.
Expand on portrait screens
2013-12-28
Expandir para os ecrãs de retrato.
231.
Dock to screen edge:
2013-12-28
Fixar na borda do ecrã:
248.
Light Direction
2013-12-28
Direção da luz
278.
The time the scanner rests on a key while progressing forward. (in seconds)
2013-12-28
O tempo que o digitalizador passa numa chave enquanto progride. (em segundos)
279.
The time the scanner rests on a key while moving backwards. (in seconds)
2013-12-28
O tempo que o digitalizador passa numa chave enquanto regride. (em segundos)
280.
Backtrack _steps:
2013-12-28
Passos para trás:
281.
The number of keys the scanner steps back before moving forward again.
2013-12-28
O numero de chaves que o digitalizador anda para traz antes de voltar a mover para a frente.