Translations by Sylvie Gallet
Sylvie Gallet has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 46 of 46 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Onboard onscreen keyboard settings
|
|
2013-02-26 |
Paramètres du clavier virtuel Onboard
|
|
10. |
Failed to read system defaults.
|
|
2013-02-27 |
Échec lors de la lecture des paramètres par défaut du système.
|
|
14. |
System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'
|
|
2013-02-26 |
Paramètres système par défaut : touche inconnue '{}' dans la section '{}'
|
|
2013-02-26 |
Paramètres système par défaut : touche inconnue '{}' dans la section '{}'
|
|
15. |
System defaults: Invalid enum value for key '{}' in section '{}': {}
|
|
2013-03-01 |
Défauts système : Valeur invalide pour la clé '{}' dans la section '{}' : {}
|
|
2013-02-27 |
Défaut système : Valeur invalide pour la clé '{}' dans la section '{}' : {}
|
|
16. |
System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'
{}
|
|
2013-02-26 |
Paramètres système par défaut : valeur invalide pour la touche '{}' de la section '{}'
{}
|
|
21. |
System settings not found ({}): {}
|
|
2013-02-26 |
Paramètres système non trouvés ({}) : {}
|
|
28. |
Enter a name for the new theme:
|
|
2013-02-26 |
Entrer un nom pour le nouveau thème :
|
|
30. |
Reset selected theme to Onboard defaults?
|
|
2013-02-26 |
Voulez-vous revenir au paramètres défauts de ce thème ?
|
|
31. |
Delete selected theme?
|
|
2013-02-26 |
Supprimer le thème selectionné ?
|
|
51. |
Press a button...
|
|
2013-02-26 |
Appuyez sur un bouton…
|
|
2013-02-26 |
Appuyez sur un bouton…
|
|
52. |
Press a key...
|
|
2013-02-26 |
Appuyer sur une touche…
|
|
2013-02-26 |
Appuyer sur une touche…
|
|
56. |
Use device
|
|
2013-02-26 |
Utiliser le périphérique
|
|
59. |
no window transparency available; screen doesn't support alpha channels
|
|
2013-02-26 |
Transparence indisponible ; l'écran ne prend pas en charge la transparence
|
|
76. |
Ins
|
|
2013-02-26 |
Ins
|
|
103. |
Keep aspect ratio when resizing the window
|
|
2012-09-19 |
Conserver les proportions quand la fenêtre est redimensionnée
|
|
108. |
Failed to migrate user directory.
|
|
2013-02-27 |
Échec lors de la migration du répertoire utilisateur.
|
|
118. |
Loading legacy color scheme format '{old_format}', please consider upgrading to current format '{new_format}': '{filename}'
|
|
2013-02-26 |
Chargement de l'ancien format de jeu de couleurs '{old_format}', veuillez penser à mettre à niveau vers le format actuel '{new_format}' : '{filename}'
|
|
2013-02-26 |
Chargement de l'ancien format de jeu de couleurs '{old_format}', veuillez penser à mettre à niveau vers le format actuel '{new_format}' : '{filename}'
|
|
133. |
Double-click to lock
|
|
2013-02-27 |
Double cliquer pour verrouiller
|
|
143. |
Show floating _icon when Onboard is hidden
|
|
2013-02-26 |
Afficher une _icône flottante quand Onboard est caché
|
|
198. |
Enable click type window on exit
|
|
2013-03-02 |
Activer la fenêtre de type de clic à la fermeture
|
|
204. |
Send _key strokes on:
|
|
2013-03-02 |
Envoyer les _touches tapées sur :
|
|
2013-02-27 |
Envoie les _touches tapées sur :
|
|
205. |
Choose between key-repeat or long-press menus. Only affects alpha-numeric keys.
|
|
2013-03-02 |
Choississez entre la répétition de touche ou les menus par appui long. N'affecte que les touches alpha-numériques.
|
|
206. |
Key-stroke _generation:
|
|
2013-03-02 |
_Génération de frappes :
|
|
2013-02-27 |
_Génération de touches tapées :
|
|
207. |
Modifier _behavior:
|
|
2013-02-27 |
_Comportement des modificateurs :
|
|
209. |
Modifier auto-_release delay:
|
|
2013-03-02 |
Délai de relâchement automatique des modificateurs.
|
|
210. |
Seconds of inactivity until active modifiers and layer keys are released. 0 to disable.
|
|
2013-03-02 |
Secondes d’inactivité avant qu'un modificateur actif soit relâché. 0 pour désactiver.
|
|
212. |
Keyboard options
|
|
2013-03-01 |
Options du clavier
|
|
223. |
Top
|
|
2013-03-01 |
Haut
|
|
226. |
Shrink workarea
|
|
2013-03-02 |
Réduire la zone de travail
|
|
228. |
Expand on landscape screens
|
|
2013-03-02 |
Étendre en mode paysage
|
|
229. |
Expand keyboard to the width of the workarea.
|
|
2013-03-02 |
Étendre le clavier à la largeur de la zone de travail.
|
|
230. |
Expand on portrait screens
|
|
2013-03-02 |
Étendre en mode portait
|
|
231. |
Dock to screen edge:
|
|
2013-03-02 |
Ancrer au bord de l'écran
|
|
238. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the screen. A possible reason can be that another application configured the system to use something else.
Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the screen?
|
|
2013-02-27 |
Onboard est configuré pour apparaître lors du déverrouillage de l'écran, par exemple pour sortir d'un écran de veille protégé par mot de passe.
Cependant le système n'est plus configuré de façon à ce que Onboard soit utilisé pour déverrouiller l'écran. Une raison possible pourrait être qu'une autre application ait configuré le système de façon à utiliser autre chose.
Voulez-vous reconfigurer le système de façon à utiliser Onboard ?
|
|
239. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However this function is disabled in the system.
Would you like to activate it?
|
|
2013-02-27 |
Onboard est configuré pour apparaître avec le dialogue de déverrouillage de l'écran, comme par exemple avec un écran de veille protégé par mot de passe.
Cependant cette fonction est désactivée dans le système.
Voulez vous l'activer ?
|
|
243. |
Onboard onscreen keyboard
|
|
2013-02-27 |
Clavier virtuel Onboard
|
|
270. |
_Step interval:
|
|
2013-02-27 |
Intervalle d'incrément :
|
|
276. |
_Forward interval:
|
|
2013-02-27 |
_Intervalle de trans_fert :
|
|
277. |
_Backtrack interval:
|
|
2013-02-27 |
In_tervalle de retour :
|