Translations by Eugènia Torrella
Eugènia Torrella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
500. |
Userdata content cannot be decoded
|
|
2016-08-24 |
No se puede decodificar el contenido de los datos de usuario
|
|
503. |
Server name is not defined
|
|
2016-08-24 |
El nombre del servidor no está definido
|
|
512. |
HostId cannot be updated.
|
|
2016-08-24 |
No se puede actualizar el ID de host.
|
|
518. |
Argument 'type' for reboot is not HARD or SOFT
|
|
2016-08-24 |
El argumento 'type' para el rearranque no es HARD ni SOFT
|
|
521. |
Unable to locate requested flavor.
|
|
2016-08-24 |
No se puede encontrar el tipo solicitado.
|
|
528. |
Unable to set password on instance
|
|
2016-08-24 |
No se puede establecer la contraseña en la instancia
|
|
533. |
Could not parse imageRef from request.
|
|
2016-08-24 |
No se ha podido analizar imageRef en la solicitud.
|
|
535. |
createImage entity requires name attribute
|
|
2016-08-24 |
La entidad createImage necesita el atributo nombre
|
|
547. |
createBackup entity requires %s attribute
|
|
2016-08-24 |
La entidad createBackup requiere el atributo %s
|
|
548. |
Malformed createBackup entity
|
|
2016-08-24 |
Entidad createBackup mal formada
|
|
554. |
Live migration of instance %(id)s to host %(host)s failed
|
|
2016-08-24 |
Ha fallado la migración en directo de la instancia %(id)s al host %(host)s.
|
|
562. |
Cannot remove host %(host)s in aggregate %(id)s
|
|
2016-08-24 |
No se puede eliminar el host %(host)s del agregado %(id)s
|
|
565. |
Network driver does not support this function.
|
|
2016-08-24 |
El controlador de red no admite esta función.
|
|
570. |
Cell name cannot be empty
|
|
2016-08-24 |
El nombre de celda no puede estar vacío
|
|
572. |
Cell type must be 'parent' or 'child'
|
|
2016-08-24 |
El tipo de celda debe ser 'padre' o 'hijo'
|
|
573. |
No cell information in request
|
|
2016-08-24 |
No hay información de celda en la solicitud
|
|
574. |
No cell name in request
|
|
2016-08-24 |
No hay ningún nombre de celda en la solicitud
|
|
577. |
Unable to claim IP for VPN instances, ensure it isn't running, and try again in a few minutes
|
|
2016-08-24 |
No se ha podido reclamar la IP para las instancias de VPN, asegúrese de que no se está ejecutando y vuelva a intentarlo en unos minutos.
|
|
579. |
os-getConsoleOutput malformed or missing from request body
|
|
2016-08-24 |
os-getConsoleOutput está mal formado o falta en el cuerpo de la solicitud
|
|
581. |
Unable to get console
|
|
2016-08-24 |
No se puede obtener la consola
|
|
602. |
No request body
|
|
2016-08-24 |
La solicitud no tiene cuerpo
|
|
603. |
No Request Body
|
|
2016-08-24 |
La solicitud no tiene cuerpo
|
|
610. |
Address not specified
|
|
2016-08-24 |
No se ha especificado la dirección
|
|
611. |
No nw_info cache associated with instance
|
|
2016-08-24 |
No hay memoria caché nw_info asociada a la instancia
|
|
618. |
/%s should be specified as single address(es) not in cidr format
|
|
2016-08-24 |
/%s se debe especificar como dirección/direcciones única(s) no en formato cidr
|
|
623. |
'status' or 'maintenance_mode' needed for host update
|
|
2016-08-24 |
Se necesita 'status' o 'maintenance_mode' para la actualización de host
|
|
628. |
Virt driver does not implement host disabled status.
|
|
2016-08-24 |
El controlador virt no implementa el estado de host inhabilitado.
|
|
631. |
Hypervisor with ID '%s' could not be found.
|
|
2016-08-24 |
No se ha podido encontrar el hipervisor con el ID '%s'.
|
|
633. |
No hypervisor matching '%s' could be found.
|
|
2016-08-24 |
No se ha podido encontrar ningún hipervisor que coincida con '%s'.
|
|
645. |
Missing network in body
|
|
2016-08-24 |
Falta la red en el cuerpo
|
|
646. |
Network label is required
|
|
2016-08-24 |
La etiqueta de red es obligatoria
|
|
647. |
Network cidr or cidr_v6 is required
|
|
2016-08-24 |
Red cidr o cidr_v6 es obligatoria
|
|
655. |
CIDR is malformed.
|
|
2016-08-24 |
El CIDR está mal formado.
|
|
666. |
security group default rule not found
|
|
2016-08-24 |
No se ha encontrado la regla predeterminada del grupo de seguridad
|
|
667. |
Bad prefix for network in cidr %s
|
|
2016-08-24 |
Prefijo erróneo para la red en cidr %s
|
|
668. |
Security group not specified
|
|
2016-08-24 |
No se ha especificado el grupo de seguridad
|
|
669. |
Security group name cannot be empty
|
|
2016-08-24 |
El nombre del grupo de seguridad no puede estar vacío
|
|
672. |
Invalid start time. The start time cannot occur after the end time.
|
|
2016-08-24 |
Hora de inicio no válida. La hora de inicio no puede ser después de la hora de finalización.
|
|
676. |
Bad volumeId format: volumeId is not in proper format (%s)
|
|
2016-08-24 |
Formato de id de volumen incorrecto: el ID de volumen no está en el formato correcto (%s)
|
|
716. |
Metadata property key greater than 255 characters
|
|
2016-08-24 |
Clave de propiedad de metadatos de más de 255 caracteres
|
|
736. |
Cannot rescue a volume-backed instance
|
|
2016-08-24 |
No se puede rescatar una instancia de la que se ha hecho copia de seguridad en el volumen
|
|
739. |
Volume must be attached in order to detach.
|
|
2016-08-24 |
El volumen debe estar conectado para poder desconectarlo.
|
|
743. |
Keypair name contains unsafe characters
|
|
2016-08-24 |
El nombre del par de claves contiene caracteres no seguros
|
|
745. |
Security group %s is not a string or unicode
|
|
2016-08-24 |
El grupo de seguridad %s no es una cadena ni es Unicode
|
|
840. |
set_admin_password is not implemented by this driver or guest instance.
|
|
2016-08-24 |
Esta instancia de invitado o controlador no tiene implementado set_admin_password .
|
|
842. |
error setting admin password
|
|
2016-08-24 |
Error al establecer la contraseña de administrador
|
|
958. |
Unknown osapi_compute_unique_server_name_scope value: %s Flag must be empty, "global" or "project"
|
|
2016-08-24 |
Valor de osapi_compute_unique_server_name_scope desconocido: %s El distintivo debe estar vacío o tener el valor, "global" o "project"
|
|
979. |
Unsafe filenames in image
|
|
2016-08-24 |
Nombres de archivo no seguros en la imagen
|
|
983. |
instance is a required argument to use @refresh_cache
|
|
2016-08-24 |
la instancia es un argumento obligatorio para utilizar @refresh_cache
|
|
1005. |
This driver only supports type 'a' entries.
|
|
2016-08-24 |
Este controlador sólo admite entradas de tipo 'a'.
|