Translations by Мирослав Николић
Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
error getting bus connection
|
|
2013-02-19 |
грешка добављања везе сабирнице
|
|
~ |
You are now connected to the Mobile Broadband network.
|
|
2013-02-19 |
Повезани сте мобилном широкопојасном мрежом.
|
|
~ |
Wireless _security:
|
|
2012-08-08 |
Бежична _безбедност:
|
|
~ |
Set this to true to disable notifications when wireless networks are available.
|
|
2012-07-12 |
Укључите ову опцију да искључите обавештења о доступности бежичних мрежа.
|
|
~ |
Use the network menu to connect to a wireless network
|
|
2012-07-12 |
Користите изборник мреже да се повежете на бежичну мрежу
|
|
~ |
Wireless _security:
|
|
2012-07-12 |
_Бежична безбедност:
|
|
~ |
Wired 802.1X authentication
|
|
2012-07-12 |
Потврђивање идентитета за жичану 802.1X везу
|
|
~ |
Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'.
|
|
2012-07-12 |
Потребне су лозинке или кључеви шифровања за приступање бежичној мрежи „%s“.
|
|
~ |
Additional _DNS servers:
|
|
2012-06-02 |
Додатни _ДНС сервери:
|
|
~ |
A_vailable to all users
|
|
2012-04-03 |
_Доступно свим корисницима
|
|
~ |
This option locks this connection to the wireless access point (AP) specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55
|
|
2012-04-02 |
Ова опција додељује везу бежичној приступној тачки (АП) која је одређен БССИД-ом. Нпр: 00:11:22:33:44:55
|
|
~ |
You are now connected to the WiMAX network.
|
|
2012-04-02 |
Сада сте повезани на ВиМАКС мрежу.
|
|
~ |
Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to.
|
|
2012-03-14 |
Унесите назив и безбедносне податке за скривену бежичну мрежу на коју желите да се повежете.
|
|
~ |
Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a Certificate Authority certificate?
|
|
2012-03-14 |
Уколико не изаберете уверење издавача овлашћења (ЦА) ваша бежична веза може бити несигурна или лажна. Да ли желите да изаберете уверење?
|
|
~ |
Don't know how to edit '%s' connections
|
|
2012-02-06 |
Не знам како да уредим „%s“ везу
|
|
~ |
CDMA network.
|
|
2012-02-06 |
ЦДМА мрежа.
|
|
~ |
You are now connected to the WiMAX network.
|
|
2012-02-06 |
Сада сте повезани на ВиМАХ мрежу.
|
|
~ |
Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting.
|
|
2011-02-26 |
Не могу да учитам безбедносно корисничко сучеље за бежичну мрежу; недостају ВиФи подешавања.
|
|
~ |
No VPN plugin available. Please install one to enable this button.
|
|
2011-01-16 |
Нема доступних ВПН додатака. Молим инсталирајте један да бисте омогућили ово дугме.
|
|
~ |
Could not load Wired Security security user interface.
|
|
2011-01-16 |
Не могу да учитам безбедно корисничко сучеље Жичане сигурности.
|
|
~ |
Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'.
|
|
2011-01-16 |
Потребне су лозинке или кључеви шифровања да приступите бежичној мрежи „%s“.
|
|
~ |
Use the network menu to connect to a wireless network
|
|
2010-12-08 |
Користите мени мреже да се повежете на бежичну мрежу
|
|
~ |
wireless is disabled by hardware switch
|
|
2010-12-08 |
бежична мрежа је искључена физичким прекидачем
|
|
~ |
User authentication required for wireless network '%s'...
|
|
2010-11-24 |
Потребно је потврђивање идентитета корисника за бежичну везу „%s“...
|
|
~ |
Configuring wireless network connection '%s'...
|
|
2010-11-24 |
Подешавам везу бежичне мреже „%s“...
|
|
~ |
User authentication required for wired network connection '%s'...
|
|
2010-11-24 |
Потребно је потврђивање идентитета корисника за повезивање жичане мреже „%s“...
|
|
~ |
Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting.
|
|
2010-11-24 |
Не могу да учитам корисничко сучеље безбедности бежичне мреже; недостају поставке.
|
|
~ |
Could not edit imported connection
|
|
2010-11-24 |
Не могу да изменим увежене везе
|
|
~ |
Wired 802.1X authentication
|
|
2010-11-24 |
Жичана 802.1X потврда идентитета
|
|
~ |
wireless is disabled
|
|
2010-11-24 |
бежична мрежа је искључена
|
|
~ |
Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)
|
|
2010-11-24 |
Повезани сте на бежичну везу „%s“: %s (%d%%)
|
|
~ |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2010-11-24 |
Повезани сте на мобилну широкопојасну мрежу.
|
|
~ |
_Import
|
|
2010-11-24 |
Увез_и
|
|
~ |
Authentication required by wireless network
|
|
2010-11-24 |
Бежична мрежа захтева потврђивање идентитета
|
|
~ |
E_xport
|
|
2010-11-24 |
Изве_зи
|
|
~ |
Preparing wireless network connection '%s'...
|
|
2010-11-24 |
Припремам везу бежичне мреже „%s“...
|
|
~ |
Wireless network connection '%s' active
|
|
2010-11-24 |
Повезани сте на бежичну везу „%s“
|
|
~ |
Connect _automatically
|
|
2010-11-24 |
Пове_жи се аутоматски
|
|
~ |
Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a Certificate Authority certificate?
|
|
2010-11-24 |
Уколико не користите сертификат Потврђивања ауторитета (CA) Ваша бежична веза може резултирати несигурном или лажном. Да ли желите да изаберете сертификат Потврде ауторитета?
|
|
~ |
_Connect to Hidden Wireless Network...
|
|
2010-11-24 |
По_вежи се на скривену бежичну мрежу...
|
|
~ |
Could not load WiFi security user interface.
|
|
2010-11-24 |
Не могу да учитам корисничко сучеље безбедности бежичне мреже.
|
|
~ |
You are now connected to the CDMA network.
|
|
2010-11-24 |
Сада сте повезани на КДМА мрежу.
|
|
~ |
This option locks this connection to the wireless access point (AP) specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55
|
|
2010-11-24 |
Ова опција додељује ову везу бежичној приступној тачки (АП) одређеном БССИД-ом унешеним овде. Нпр: 00:11:22:33:44:55
|
|
~ |
Enable _Wireless
|
|
2010-11-24 |
Омогући _бежичну мрежу
|
|
~ |
Wireless Network Authentication Required
|
|
2010-11-24 |
Потребно је потврђивање идентитета бежичне мреже
|
|
~ |
Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a Certificate Authority certificate?
|
|
2010-03-30 |
Уколико не користите сертификат Потврђивања Ауторитета (CA) ваша бежична веза може резултирати несигурном или лажном. Да ли желите да изаберете сертификат Потврде Ауторитета?
|
|
~ |
Enter a name for the wireless network you wish to create.
|
|
2010-03-30 |
Унесите име за нову бежичну мрежу коју желите да направите.
|
|
~ |
Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a Certificate Authority certificate?
|
|
2010-03-30 |
Уколико не користите сертификат Потврде Ауторитета (CA) ваша бежична веза може резултирати несигурном или лажном. Да ли желите да изаберете сертификат Потврде Ауторитета?
|
|
~ |
Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to.
|
|
2010-03-30 |
Унесите име и безбедоносне податке скривене бежичне мреже на коју желите да се повежете.
|
|
~ |
Connect to Hidden Wireless Network
|
|
2010-03-30 |
Повежите се на скривену бежичну мрежу
|