Translations by Hideki Yamane

Hideki Yamane has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

148 of 48 results
~
A_vailable to all users
2012-04-03
すべてのユーザーに利用可能
~
Could not load wired user interface.
2012-04-03
有線のユーザーインターフェイスを読み込めません。
~
Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting.
2012-04-03
WiFi セキュリティユーザーインターフェイスを読み込めません。WiFi 設定がありません。
~
Could not load WiFi security user interface.
2012-04-03
WiFi セキュリティユーザーインターフェイスを読み込めません。
~
Could not load Wired Security security user interface.
2012-04-03
有線セキュリティのユーザーインターフェイスを読み込めません。
48.
The VPN connection '%s' failed to start. %s
2012-04-03
VPN 接続 '%s' は開始に失敗しました。 %s
49.
device not ready (firmware missing)
2012-04-03
デバイスの準備ができていません (ファームウェア未検出)
95.
You are now registered on the home network.
2012-04-03
ホームネットワークに接続しました。
96.
You are now registered on a roaming network.
2012-04-03
ローミングネットワークに接続しました。
184.
Base Connection:
2012-04-03
ベース接続:
199.
SIM PUK unlock required
2012-04-03
SIM PUK のアンロックが必要です
200.
SIM PUK Unlock Required
2012-04-03
SIM PUK のアンロックが必要です
208.
_Use this connection only for resources on its network
2012-04-03
そのネットワーク上のリソースのためにのみこの接続を使用(_U)
265.
C_loned MAC address:
2012-04-03
クローンした MAC アドレス(_L):
266.
The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55
2012-04-03
ここに入力された MAC アドレスは、この接続で利用するネットワークデバイスに使われるハードウェアアドレスとして使用されます。この機能は MAC クローニングあるいはMAC スプーフィングとして知られています。例: 00:11:22:33:44:55
281.
The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here.
2012-04-03
DHCP クライアント識別子の使用で、ネットワーク管理者はコンピューターの設定を カスタマイズできます。DHCP クライアント識別子を使用したい場合は、ここに入力します。
284.
S_earch domains:
2012-04-03
ドメインを検索(_E):
287.
Require IPv_4 addressing for this connection to complete
2012-04-03
この接続を完了するには IPv4 アドレス化が必要になります(_4)
288.
When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds.
2012-04-03
IPv4 設定が失敗して、IPv6 設定が成功する場合、IPv6 対応のネットワークに接続する時に接続が完了するまで待ちます。
290.
Require IPv_6 addressing for this connection to complete
2012-04-03
この接続が完了するには IPv6 アドレス化が必要になります(_6)
291.
When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds.
2012-04-03
IPv6 設定が失敗して、IPv4 設定が成功する場合、IPv4 対応のネットワークに接続する時に接続が完了するまで待ちます。
306.
P_IN:
2012-04-03
PIN 番号(_I):
307.
Allow _roaming if home network is not available
2012-04-03
ホームネットワークが利用できない場合にローミングを許可(_R)
327.
S_ecurity:
2012-04-03
セキュリティ(_E):
352.
In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication methods. If connections fail, try disabling support for some methods.
2012-04-03
ほとんどの場合、プロバイダーの PPP サーバーはすべての認証方法をサポートしています。 接続が失敗する場合は、一部の認証方法を無効にしてみてください。
411.
Use 802.1_X security for this connection
2012-04-03
この接続に 802.1x セキュリティを使用する(_X)
420.
This option locks this connection to the network device specified by its permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55
2012-04-03
このオプションはここに入力してある MAC アドレスで指定されたネットワークデバイスで、この接続をロックします。例: 00:11:22:33:44:55
443.
Could not load IPv4 user interface.
2012-04-03
IPv4 ユーザーインターフェイスを読み込めません。
446.
Automatic, DHCP only
2012-04-03
自動、DHCP のみ
449.
Could not load IPv6 user interface.
2012-04-03
IPv6 ユーザーインターフェイスを読み込めません。
451.
Could not load mobile broadband user interface.
2012-04-03
モバイルブロードバンドのユーザーインターフェイスを読み込めません。
465.
Editing PPP authentication methods for %s
2012-04-03
%s 用の PPP 認証方法を編集
466.
PPP Settings
2012-04-03
PPP の設定
467.
Could not load PPP user interface.
2012-04-03
PPP ユーザーインターフェイスを読み込めません。
470.
Could not load VPN user interface.
2012-04-03
VPN ユーザーインターフェイスを読み込めません。
471.
Could not find VPN plugin service for '%s'.
2012-04-03
'%s' 用の VPN プラグインサービスが見付かりませんでした。
517.
The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-Networking connection.
2012-04-03
デフォルトの Bluetooth アダプターを有効にしてから後に、ダイアルアップネットワーク接続をセットアップしてください。
520.
Automatically unlock this device
2012-04-03
自動的にこのデバイスをアンロックする
521.
_Unlock
2012-04-03
アンロック(_U)
533.
Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your broadband account or may prevent connectivity. If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN.
2012-04-03
警告: 間違えたプランを選択すると、ブロードバンドアカウントの請求書問題の原因になったり、接続を阻止したりする可能性があります。 ご自分のプランが不明な場合は、そのプランの APN についてプロバイダーにお尋ねください。
541.
My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)
2012-04-03
私のプロバイダーは CDMA 技術 (1xRTT, EVDO) を使用します
549.
This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a cellular (3G) network.
2012-04-03
このアシスタントはユーザーが簡単に携帯 (3G) ネットワークへのモバイルブロードバンド接続ができるように手伝います。
581.
It is not intended for command-line interaction but instead runs in the GNOME desktop environment.
2012-04-03
コマンドラインでの利用は意図されていませんが、その代わりに GNOME デスクトップ環境で実行します。
601.
PIN code for SIM card '%s' on '%s'
2012-04-03
'%2$s' 上の SIM カード '%1$s' の PIN コード
619.
_Inner authentication:
2012-04-03
内部認証(_I):
626.
PEAP _version:
2012-04-03
PEAP バージョン(_V):
629.
The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your security credentials to be compromised. Please select a password-protected private key. (You can password-protect your private key with openssl)
2012-04-03
選択したプライベートキーはパスワードで保護されていないようです。この状態は 信用情報の侵害を許してしまいます。パスワード保護のあるプライベートキーを選択してください。 (プライベートキーは openssl を使用してパスワード保護ができます)
643.
Au_thentication:
2012-04-03
認証(_T):