Translations by Mikel Olasagasti
Mikel Olasagasti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Go To Directory
|
|
2005-11-08 |
Joan direktorio honetara
|
|
2. |
Cancelled
|
|
2005-11-08 |
Bertan behera utzita
|
|
3. |
Can't go outside of %s in restricted mode
|
|
2005-11-08 |
Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan
|
|
4. |
Error reading %s: %s
|
|
2005-11-08 |
Errorea %s irakurtzen: %s
|
|
5. |
Can't move up a directory
|
|
2005-11-08 |
Ezin da direktorioan gora egin
|
|
6. |
(dir)
|
|
2005-11-08 |
(dir)
|
|
7. |
(parent dir)
|
|
2007-03-02 |
(aita dir.)
|
|
8. |
Search
|
|
2005-11-08 |
Bilatu
|
|
9. |
[Case Sensitive]
|
|
2005-11-08 |
[May/Min]
|
|
10. |
[Regexp]
|
|
2005-11-08 |
[Regexp]
|
|
11. |
[Backwards]
|
|
2005-11-08 |
[Atzeruntza]
|
|
12. |
Search Wrapped
|
|
2005-11-08 |
Bilaketa berriz hasia
|
|
13. |
This is the only occurrence
|
|
2005-11-08 |
Hau da kointzidentzia bakarra
|
|
14. |
No current search pattern
|
|
2005-11-08 |
Ez dago bilatzeko eredurik
|
|
15. |
Can't insert file from outside of %s
|
|
2005-11-08 |
Ezin da artxiboa txertatu %s-tik kanpo
|
|
16. |
No more open file buffers
|
|
2005-11-08 |
Ez dago irekitako fitxategi buffer gehiagorik
|
|
17. |
Switched to %s
|
|
2005-11-08 |
%s-ra aldatua
|
|
18. |
New Buffer
|
|
2005-11-08 |
Bufer berria
|
|
19. |
Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)
Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)
|
|
2005-11-08 |
Lerro %lu irakurria (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)
%lu lerro irakurriak (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)
|
|
2005-11-08 |
Lerro %lu irakurria (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)
%lu lerro irakurriak (Mac formatutik bihurtuak)
|
|
21. |
Read %lu line (Converted from Mac format)
Read %lu lines (Converted from Mac format)
|
|
2008-01-18 |
Lerro %lu irakurria (Mac formatutik bihurtuak)
%lu lerro irakurriak (Mac formatutik bihurtuak)
|
|
23. |
Read %lu line (Converted from DOS format)
Read %lu lines (Converted from DOS format)
|
|
2005-11-08 |
Lerro %lu irakurria (DOS formatutik bihurtuak)
%lu lerro irakurriak (DOS formatutik bihurtuak)
|
|
25. |
Read %lu line
Read %lu lines
|
|
2008-01-18 |
Lerro %lu irakurria
%lu lerro irakurriak
|
|
27. |
Reading File
|
|
2005-11-08 |
Fitxategia irakurtzen
|
|
28. |
New File
|
|
2005-11-08 |
Fitxategi berria
|
|
29. |
"%s" not found
|
|
2005-11-08 |
"%s" ezin aurkitu
|
|
30. |
"%s" is a directory
|
|
2005-11-08 |
"%s" direktorio bat da
|
|
31. |
"%s" is a device file
|
|
2007-03-02 |
"%s" fitxategia dispositibo-fitxategi bat da
|
|
32. |
Command to execute in new buffer [from %s]
|
|
2008-01-18 |
Buffer berrian exekutatzeko komandoa [%s-tik]
|
|
2005-08-04 |
Buffer berrian txertatzeko fitxategia [%s-tik]
|
|
33. |
Command to execute [from %s]
|
|
2008-01-18 |
Exekutatutzeko komandoa [%s-(e)tik]
|
|
34. |
File to insert into new buffer [from %s]
|
|
2005-11-08 |
Buffer berrian txertatzeko fitxategia [%s-tik]
|
|
35. |
File to insert [from %s]
|
|
2005-11-08 |
Txertatzeko fitxategia [%s-tik]
|
|
36. |
Key invalid in non-multibuffer mode
|
|
2007-03-02 |
Baligabeko tekla ez-multibuffer moduan
|
|
37. |
Can't write outside of %s
|
|
2005-11-08 |
Ezin da %staz kanpo idatzi
|
|
38. |
Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set
|
|
2005-11-08 |
Ezin zaio hasieran edo amaieran gehitu esteka sinboliko bati --nofollow ezarria dagoenean
|
|
40. |
Too many backup files?
|
|
2008-01-18 |
Babes-kopia fitxategi gehiegi?
|
|
2005-09-29 |
Ez da %s idatzi (babeskopia fitxategi gehiegi?)
|
|
41. |
Error writing %s: %s
|
|
2005-11-08 |
Errorea %s idazten: %s
|
|
42. |
Error writing temp file: %s
|
|
2005-11-08 |
Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s
|
|
43. |
Wrote %lu line
Wrote %lu lines
|
|
2005-11-08 |
Lerro %lu idatzia
%lu lerro idatziak
|
|
44. |
[DOS Format]
|
|
2005-11-08 |
[DOS formatua]
|
|
45. |
[Mac Format]
|
|
2005-11-08 |
[Mac formatua]
|
|
46. |
[Backup]
|
|
2005-11-08 |
[Babeskopia]
|
|
47. |
Prepend Selection to File
|
|
2005-11-08 |
Gehitu aukeraketa fitxategiaren hasieran
|
|
48. |
Append Selection to File
|
|
2005-11-08 |
Gehitu aukeraketa fitxategian
|
|
49. |
Write Selection to File
|
|
2005-11-08 |
Ahuatespena artxiboan idatzi
|
|
50. |
File Name to Prepend to
|
|
2005-11-08 |
Gehitu nahi duzun fitxategiaren izena
|
|
51. |
File Name to Append to
|
|
2005-11-08 |
Gehituko zaion fitxategiaren izena
|
|
52. |
File Name to Write
|
|
2005-11-08 |
Idatzi nahi duzun artxiboaren izena
|