Translations by Volodymyr M. Lisivka

Volodymyr M. Lisivka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 877 results
~
Path too long
2009-01-07
Задовгий шлях
~
Very long lines have been wrapped!
2009-01-07
Дуже довгі рядки були завернуті!
1.
Alert!: %s
2009-01-07
Ой!: %s
2.
Welcome
2009-01-07
Ласкаво просимо
3.
Are you sure you want to quit?
2009-01-07
Ви впевнені, що хочете вийти?
4.
Really exit from Lynx?
2009-01-07
Справді вийти з Lynx?
5.
Connection interrupted.
2009-01-07
З'єднання розірвано.
6.
Data transfer interrupted.
2009-01-07
Обмін даними перервано.
7.
Cancelled!!!
2009-01-07
Скасовано!!!
8.
Cancelling!
2009-01-07
Скасовую!
9.
Excellent!!!
2009-01-07
Чудово!!!
10.
OK
2009-01-07
Гаразд
11.
Done!
2009-01-07
Зроблено!
12.
Bad request!
2009-01-07
Незрозумілий запит!
13.
previous
2009-01-07
попередній
14.
next screen
2009-01-07
наступний екран
15.
HELP!
2009-01-07
ДОВІДКА!
16.
, help on
2009-01-07
, довідка по
17.
Commands: Use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit, '<-' to go back.
2009-01-07
Команди: Стрілки - переміщення, '?' - довідка, 'q' - вихід, '<-' - назад.
18.
-- press space for more, use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit.
2009-01-07
-- пробіл - далі, стрілки - переміщення, '?' - довідка, 'q' - вихід.
19.
-- press space for next page --
2009-01-07
-- натисніть пробіл для переходу на наступну сторінку --
20.
URL too long
2009-01-07
Задовгий URL
21.
(Text entry field) Inactive. Press <return> to activate.
2009-01-07
(Текстова рядок) Неактивна. Натисніть <ввід> щоб активізувати.
22.
(Textarea) Inactive. Press <return> to activate.
2009-01-07
(Текстова область) Неактивне. Натисніть <ввід> щоб активізувати.
23.
(Textarea) Inactive. Press <return> to activate (%s for editor).
2009-01-07
(Текстова область) Неактивне. <Ввід> активізує (%s -редактор).
24.
(Form field) Inactive. Use <return> to edit.
2009-01-07
(Поле форми) Неактивне. Натисніть <ввід> щоб редагувати.
25.
(Form field) Inactive. Use <return> to edit (%s to submit with no cache).
2009-01-07
(Поле форми) Неактивне. <Ввід> - редагувати (%s - відіслати без кеша).
26.
(Form field) Inactive. Press <return> to edit, press <return> twice to submit.
2009-01-07
(Поле форми) Неактивне. <Ввід> - редагувати, <ввід> двічі - відіслати.
27.
(mailto form field) Inactive. Press <return> to change.
2009-01-07
(Поле mailto) Неактивне. Натисніть <ввід> щоб змінити.
28.
(Password entry field) Inactive. Press <return> to activate.
2009-01-07
(Поле для пароля) Неактивне. Натисніть <ввід> щоб активізувати.
29.
UNMODIFIABLE file entry field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
2009-01-07
НЕЗМІННЕ поле для файлу. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
30.
(File entry field) Enter filename. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
2009-01-07
(Поле для файлу) Введіть ім'я файлу. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
31.
(Text entry field) Enter text. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
2009-01-07
(Текстовий рядок) Введіть текст. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
32.
(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off.
2009-01-07
(Текстова область) Заповніть. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
33.
(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off (%s for editor).
2009-01-07
(Текстова область) Заповніть. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБ - зійти (%s - редактор).
34.
UNMODIFIABLE form text field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
2009-01-07
НЕЗМІННЕ текстове поле. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
35.
(Form field) Enter text. Use <return> to submit.
2009-01-07
(Поле форми) Введіть текст. <Ввід> щоб відіслати форму.
36.
(Form field) Enter text. Use <return> to submit (%s for no cache).
2009-01-07
(Поле форми) Введіть текст. <Ввід> щоб відіслати (%s - без кеша).
37.
(Form field) Enter text. Use <return> to submit, arrows or tab to move off.
2009-01-07
(Поле форми) Введіть текст. <Ввід> - відсилає, стрілки/табуляція - зійти.
38.
UNMODIFIABLE form field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
2009-01-07
НЕЗМІННЕ поле форми. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
39.
(mailto form field) Enter text. Use <return> to submit, arrows to move off.
2009-01-07
(Поле mailto) Введіть текст. <Ввід> - відіслати, стрілки - зійти.
40.
(mailto form field) Mail is disallowed so you cannot submit.
2009-01-07
(Поле mailto) Надсилання пошти заборонене, відіслати неможливо.
41.
(Password entry field) Enter text. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
2009-01-07
(Поле вводу пароля) Введіть текст. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
42.
UNMODIFIABLE form password. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
2009-01-07
НЕЗМІННЕ поле вводу пароля. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
43.
(Checkbox Field) Use right-arrow or <return> to toggle.
2009-01-07
(Поле "перемикач") Права стрілка чи <ввід> перемикає стан.
44.
UNMODIFIABLE form checkbox. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
2009-01-07
НЕЗМІННИЙ перемикач. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
45.
(Radio Button) Use right-arrow or <return> to toggle.
2009-01-07
(Радіокнопка) Права стрілка чи <ввід> перемикає.
46.
UNMODIFIABLE form radio button. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
2009-01-07
НЕЗМІННА радіокнопка. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
47.
Submit ('x' for no cache) to
2009-01-07
Затвердити ('x' - без кеша) на
48.
Submit to
2009-01-07
Затвердити на