Translations by Volodymyr M. Lisivka
Volodymyr M. Lisivka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Path too long
|
|
2009-01-07 |
Задовгий шлях
|
|
~ |
Very long lines have been wrapped!
|
|
2009-01-07 |
Дуже довгі рядки були завернуті!
|
|
1. |
Alert!: %s
|
|
2009-01-07 |
Ой!: %s
|
|
2. |
Welcome
|
|
2009-01-07 |
Ласкаво просимо
|
|
3. |
Are you sure you want to quit?
|
|
2009-01-07 |
Ви впевнені, що хочете вийти?
|
|
4. |
Really exit from Lynx?
|
|
2009-01-07 |
Справді вийти з Lynx?
|
|
5. |
Connection interrupted.
|
|
2009-01-07 |
З'єднання розірвано.
|
|
6. |
Data transfer interrupted.
|
|
2009-01-07 |
Обмін даними перервано.
|
|
7. |
Cancelled!!!
|
|
2009-01-07 |
Скасовано!!!
|
|
8. |
Cancelling!
|
|
2009-01-07 |
Скасовую!
|
|
9. |
Excellent!!!
|
|
2009-01-07 |
Чудово!!!
|
|
10. |
OK
|
|
2009-01-07 |
Гаразд
|
|
11. |
Done!
|
|
2009-01-07 |
Зроблено!
|
|
12. |
Bad request!
|
|
2009-01-07 |
Незрозумілий запит!
|
|
13. |
previous
|
|
2009-01-07 |
попередній
|
|
14. |
next screen
|
|
2009-01-07 |
наступний екран
|
|
15. |
HELP!
|
|
2009-01-07 |
ДОВІДКА!
|
|
16. |
, help on
|
|
2009-01-07 |
, довідка по
|
|
17. |
Commands: Use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit, '<-' to go back.
|
|
2009-01-07 |
Команди: Стрілки - переміщення, '?' - довідка, 'q' - вихід, '<-' - назад.
|
|
18. |
-- press space for more, use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit.
|
|
2009-01-07 |
-- пробіл - далі, стрілки - переміщення, '?' - довідка, 'q' - вихід.
|
|
19. |
-- press space for next page --
|
|
2009-01-07 |
-- натисніть пробіл для переходу на наступну сторінку --
|
|
20. |
URL too long
|
|
2009-01-07 |
Задовгий URL
|
|
21. |
(Text entry field) Inactive. Press <return> to activate.
|
|
2009-01-07 |
(Текстова рядок) Неактивна. Натисніть <ввід> щоб активізувати.
|
|
22. |
(Textarea) Inactive. Press <return> to activate.
|
|
2009-01-07 |
(Текстова область) Неактивне. Натисніть <ввід> щоб активізувати.
|
|
23. |
(Textarea) Inactive. Press <return> to activate (%s for editor).
|
|
2009-01-07 |
(Текстова область) Неактивне. <Ввід> активізує (%s -редактор).
|
|
24. |
(Form field) Inactive. Use <return> to edit.
|
|
2009-01-07 |
(Поле форми) Неактивне. Натисніть <ввід> щоб редагувати.
|
|
25. |
(Form field) Inactive. Use <return> to edit (%s to submit with no cache).
|
|
2009-01-07 |
(Поле форми) Неактивне. <Ввід> - редагувати (%s - відіслати без кеша).
|
|
26. |
(Form field) Inactive. Press <return> to edit, press <return> twice to submit.
|
|
2009-01-07 |
(Поле форми) Неактивне. <Ввід> - редагувати, <ввід> двічі - відіслати.
|
|
27. |
(mailto form field) Inactive. Press <return> to change.
|
|
2009-01-07 |
(Поле mailto) Неактивне. Натисніть <ввід> щоб змінити.
|
|
28. |
(Password entry field) Inactive. Press <return> to activate.
|
|
2009-01-07 |
(Поле для пароля) Неактивне. Натисніть <ввід> щоб активізувати.
|
|
29. |
UNMODIFIABLE file entry field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2009-01-07 |
НЕЗМІННЕ поле для файлу. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
|
|
30. |
(File entry field) Enter filename. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2009-01-07 |
(Поле для файлу) Введіть ім'я файлу. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
|
|
31. |
(Text entry field) Enter text. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2009-01-07 |
(Текстовий рядок) Введіть текст. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
|
|
32. |
(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off.
|
|
2009-01-07 |
(Текстова область) Заповніть. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
|
|
33. |
(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off (%s for editor).
|
|
2009-01-07 |
(Текстова область) Заповніть. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБ - зійти (%s - редактор).
|
|
34. |
UNMODIFIABLE form text field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2009-01-07 |
НЕЗМІННЕ текстове поле. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
|
|
35. |
(Form field) Enter text. Use <return> to submit.
|
|
2009-01-07 |
(Поле форми) Введіть текст. <Ввід> щоб відіслати форму.
|
|
36. |
(Form field) Enter text. Use <return> to submit (%s for no cache).
|
|
2009-01-07 |
(Поле форми) Введіть текст. <Ввід> щоб відіслати (%s - без кеша).
|
|
37. |
(Form field) Enter text. Use <return> to submit, arrows or tab to move off.
|
|
2009-01-07 |
(Поле форми) Введіть текст. <Ввід> - відсилає, стрілки/табуляція - зійти.
|
|
38. |
UNMODIFIABLE form field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2009-01-07 |
НЕЗМІННЕ поле форми. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
|
|
39. |
(mailto form field) Enter text. Use <return> to submit, arrows to move off.
|
|
2009-01-07 |
(Поле mailto) Введіть текст. <Ввід> - відіслати, стрілки - зійти.
|
|
40. |
(mailto form field) Mail is disallowed so you cannot submit.
|
|
2009-01-07 |
(Поле mailto) Надсилання пошти заборонене, відіслати неможливо.
|
|
41. |
(Password entry field) Enter text. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2009-01-07 |
(Поле вводу пароля) Введіть текст. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
|
|
42. |
UNMODIFIABLE form password. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2009-01-07 |
НЕЗМІННЕ поле вводу пароля. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
|
|
43. |
(Checkbox Field) Use right-arrow or <return> to toggle.
|
|
2009-01-07 |
(Поле "перемикач") Права стрілка чи <ввід> перемикає стан.
|
|
44. |
UNMODIFIABLE form checkbox. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2009-01-07 |
НЕЗМІННИЙ перемикач. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
|
|
45. |
(Radio Button) Use right-arrow or <return> to toggle.
|
|
2009-01-07 |
(Радіокнопка) Права стрілка чи <ввід> перемикає.
|
|
46. |
UNMODIFIABLE form radio button. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2009-01-07 |
НЕЗМІННА радіокнопка. Стрілки ВГОРУ/ВНИЗ, чи ТАБУЛЯЦІЯ - зійти.
|
|
47. |
Submit ('x' for no cache) to
|
|
2009-01-07 |
Затвердити ('x' - без кеша) на
|
|
48. |
Submit to
|
|
2009-01-07 |
Затвердити на
|