Translations by derektorr
derektorr has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 28 of 28 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Alert!: %s
|
|
2006-05-16 |
Uwaga!: %s
|
|
2. |
Welcome
|
|
2006-05-16 |
Witaj
|
|
3. |
Are you sure you want to quit?
|
|
2006-05-16 |
Czy na pewno chcesz zakończyć?
|
|
4. |
Really exit from Lynx?
|
|
2006-05-16 |
Naprawdę zakończyć Lynx?
|
|
5. |
Connection interrupted.
|
|
2006-05-16 |
Połączenie przerwane.
|
|
6. |
Data transfer interrupted.
|
|
2006-05-16 |
Transfer danych przerwany.
|
|
9. |
Excellent!!!
|
|
2006-05-16 |
Świetnie!!!
|
|
11. |
Done!
|
|
2006-05-16 |
Zrobione!
|
|
16. |
, help on
|
|
2006-05-16 |
, pomoc
|
|
17. |
Commands: Use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit, '<-' to go back.
|
|
2006-05-16 |
Polecena: Użyj kursorów, aby się poruszać, '?' aby wyświetlić pomoc, 'q', aby zakończyć, '<-' aby powrócić.
|
|
18. |
-- press space for more, use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit.
|
|
2006-05-16 |
-- wciśnij spację, aby przewinąć, kursorów, aby się poruszać, '?' by wyświetlić pomoc, 'q' aby zakończyć.
|
|
19. |
-- press space for next page --
|
|
2006-05-16 |
-- wciśnj spację aby przewinąć do następnej strony --
|
|
20. |
URL too long
|
|
2006-05-16 |
URL za długi
|
|
21. |
(Text entry field) Inactive. Press <return> to activate.
|
|
2006-05-16 |
(Pole tekstowe) Nieaktywne. Wciśnij <enter> aby uaktywnić.
|
|
22. |
(Textarea) Inactive. Press <return> to activate.
|
|
2006-05-16 |
(Textarea) Nieaktywne. Wciśnij <enter> aby uaktywnić.
|
|
23. |
(Textarea) Inactive. Press <return> to activate (%s for editor).
|
|
2006-05-16 |
Nieaktywne. Wciśnij <enter> aby uaktywnić (%s aby edytować).
|
|
24. |
(Form field) Inactive. Use <return> to edit.
|
|
2006-05-16 |
(Pole formularza) Nieaktywne. Wciśnij <enter> aby edytować).
|
|
25. |
(Form field) Inactive. Use <return> to edit (%s to submit with no cache).
|
|
2006-05-16 |
(Pole formularza) Nieaktywne. Wciśnij <enter> aby edytować (%s aby wysłać dane ponownie).
|
|
26. |
(Form field) Inactive. Press <return> to edit, press <return> twice to submit.
|
|
2006-05-16 |
(Pole formularza) Nieaktywne. Wciśnij <enter> aby edytować, <enter> dwukrotnie aby wysłać.
|
|
29. |
UNMODIFIABLE file entry field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2006-05-16 |
NIEMODYFIKOWALNE pole wyboru pliku. Użyj strzałek GÓRA/DÓŁ lub klawisza TAB, aby opuścić.
|
|
31. |
(Text entry field) Enter text. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2006-05-16 |
(Pole tekstowe) Wprowadź tekst. Użyj strzałek GÓRA/DÓŁ lub klawisza TAB aby opuścić.
|
|
32. |
(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off.
|
|
2006-05-16 |
(Textarea) Wprowadź tekst. Użyj strzałek GÓRA/DÓŁ lub klawisza TAB aby opuścić.
|
|
33. |
(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off (%s for editor).
|
|
2006-05-16 |
(Textarea) Wprowadź tekst. Użyj strzałek GÓRA/DÓŁ lub klawisza TAB aby opuścić (%s dla edytora).
|
|
34. |
UNMODIFIABLE form text field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2006-05-16 |
NIEMODYFIKOWALNE pole tekstowe. Użyj strzałek GÓRA/DÓŁ lub klawisza TAB aby opuścić.
|
|
35. |
(Form field) Enter text. Use <return> to submit.
|
|
2006-05-16 |
(Pole formularza) Wprowadź tekst. Użyj klawisza enter aby wysłać.
|
|
36. |
(Form field) Enter text. Use <return> to submit (%s for no cache).
|
|
2006-05-16 |
(Pole formularza) Wprowadź tekst. Użyj klawisza enter aby wysłać (%s aby wysłać ponownie).
|
|
37. |
(Form field) Enter text. Use <return> to submit, arrows or tab to move off.
|
|
2006-05-16 |
(Pole tekstowe) Wprowadź tekst. Użyj klawisza enter aby wysłać, strzałek lub klawisza tab aby opuścić.
|
|
38. |
UNMODIFIABLE form field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
|
|
2006-05-16 |
NIEMODYFIKOWALNE pole formularza. Użyj strzałek GÓRA/DÓŁ lub klawisza tab aby opuścić.
|