Translations by EmmanuelLeNormand
EmmanuelLeNormand has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Login Error
|
|
2012-04-13 |
Erreur d'authentification
|
|
5. |
Login Warning
|
|
2012-04-13 |
Alerte d'authentification
|
|
9. |
set the default locale
|
|
2012-04-13 |
configurer les paramètres régionaux par défaut
|
|
11. |
add a mirror, which takes priority over the default mirror
|
|
2012-04-13 |
ajouter un miroir, qui sera prioritaire sur le miroir par défaut
|
|
13. |
add a security mirror
|
|
2012-04-13 |
ajouter un miroir de sécurité
|
|
24. |
set the list of packages to install after base-install is completed
|
|
2012-04-13 |
donner la liste des paquets à installer une fois l'installation de base terminée
|
|
27. |
list of packages to install from the pinned distribution
|
|
2012-04-13 |
liste des paquets à installer depuis la distribution marquée
|
|
28. |
NOTE: disabling security APT source for sid. It does not exist.
|
|
2012-04-13 |
NOTE: désactivation de la source sécurité d'APT pour sid. Elle n'existe pas.
|
|
29. |
create squashfs image for use with NBD
|
|
2012-04-13 |
créer une image squashfs à utiliser avec NBD
|
|
31. |
copy apt Packages files from server
|
|
2012-04-13 |
copier les fichiers de paquets APT depuis le serveur
|
|
33. |
mount a server directory as the chroot package cache dir
|
|
2012-04-13 |
monter un dossier du serveur comme répertoire de cache de paquet pour le chroot
|
|
36. |
done.
|
|
2012-04-06 |
terminé.
|
|
38. |
set the kernel variant to install
|
|
2012-12-07 |
définir le noyau optionnel à installer
|
|
39. |
set the kernel version to install
|
|
2012-12-07 |
définir la version du noyau à installer
|
|
41. |
create ext2 image for use with NBD
|
|
2012-04-13 |
créer une image ext2 pour l'utiliser avec NBD
|
|
42. |
create image for use with NBD of the specified filesystem
|
|
2012-04-13 |
créer une image pour l'utiliser avec NBD du système de fichiers spécifié
|
|
44. |
use the specified keyring for debootstrap gpg verification
|
|
2012-12-07 |
utiliser la clé spécifiée pour le démarrage vérifié par gpg
|
|
50. |
list of packages to install from the backports repositories
|
|
2012-04-13 |
liste des paquets à installer depuis les backports référents
|
|
52. |
NOTE: adding default dist and components to backports mirror:
|
|
2012-04-13 |
Note: ajout des distributions et des composants par défaut au miroir de backports:
|
|
57. |
use eatmydata to speed up build times, at risk of data not getting written to disk
|
|
2012-12-07 |
utiliser eatmydata pour accélérer le temps de construction, au risque de ne pas avoir les données écrites sur le disque
|
|
58. |
NOTE: adding default dist and components to security mirror:
|
|
2012-04-13 |
NOTE: ajout des distributions et des composants par défaut au miroir sécurité:
|
|
59. |
use the servers sources.list instead of generating one
|
|
2012-04-13 |
utiliser le sources.list des serveurs au lieu d'en générer un
|
|
62. |
set the distribution to be used for install, defaults to running distribution
|
|
2014-10-23 |
définir la distribution à utiliser pour l'installation, par défaut la distribution actuellement
|
|
2012-12-07 |
définir la distribution à utiliser pour l'installation, par défaut la distribution utilisée actuellement
|
|
67. |
ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s
|
|
2012-04-13 |
Erreur: architecture non supportée. Vérifiez votre paramètre --arch: %s
|
|
68. |
supported values are: %s
|
|
2012-04-13 |
valeurs possibles: %s
|
|
70. |
Set video card drivers to install
|
|
2012-12-07 |
Définir le pilote de la carte vidéo à installer
|
|
71. |
Set kernel sources package, defaults to latest gentoo-sources
|
|
2012-12-07 |
Définir les paquets sources du noyau, par défaut la dernière sources de gentoo
|
|
72. |
Set URI of custom kernel config
|
|
2012-12-07 |
Définir l'URI de configuration personnalisée du noyau
|
|
73. |
Gentoo installer to use, defaults to kicktoo
|
|
2012-12-07 |
Installeur Gentoo à utiliser, par défaut kicktoo
|
|
74. |
Path to installer profile
|
|
2012-12-07 |
Chemin du profil à installer
|
|
75. |
Debug installer
|
|
2012-12-07 |
Déboguer l'installateur
|
|
76. |
Show installer external command output
|
|
2012-12-07 |
Montrer les commandes de sortie externe de l'installeur
|
|
77. |
Using installer: %s
|
|
2012-12-07 |
Utilisation de l'installeur: %s
|
|
78. |
ERROR: unsupported installer. Check your --installer argument: %s
|
|
2012-12-07 |
Erreur: installeur non-supporté. Vérifiez vos -- argument installeur: %s
|
|
79. |
Custom installer profile: %s
|
|
2012-12-07 |
Profil personnalisé d'installeur: %s
|
|
80. |
Default installer profile: %s
|
|
2012-12-07 |
Profil par défaut d'installeur: %s
|
|
92. |
ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s
|
|
2012-04-13 |
Erreur: --arch %s appelé avec une architecture non supportée: %s
|
|
94. |
TFTP dirs to update kernel in (space-separated)
|
|
2012-12-07 |
Répertoires TFTP de mise à jour du noyau dans (séparé par des espaces)
|
|
99. |
API ERROR: you need to provide true or false.
|
|
2012-04-14 |
Erreur d'API: vous devez indiquer true (vrai) ou false (faux).
|
|
102. |
LTSP Build Client usage:
|
|
2012-04-14 |
Usage pour la construction du client LTSP:
|
|
103. |
Regular options:
|
|
2012-04-14 |
Options ordinaires:
|
|
104. |
Advanced options:
|
|
2012-04-14 |
Options avancées:
|
|
105. |
info: LTSP client installation completed successfully
|
|
2012-04-14 |
info: l'installation du client LTSP est terminée avec succès.
|
|
106. |
error: LTSP client installation ended abnormally
|
|
2012-04-14 |
erreur: l'installation du client LTSP a échoué.
|