Translations by Jean-Baka Domelevo-Entfellner

Jean-Baka Domelevo-Entfellner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 65 results
1.
Login Error
2009-01-25
Erreur de connexion
2.
User
2009-01-25
Utilisateur
3.
already logged in!
2009-07-03
déjà connecté !
2009-01-25
déjà connecté!
4.
Continue
2009-01-25
Continuer
5.
Login Warning
2009-01-25
Alerte de connexion
6.
Cancel
2009-01-25
Annuler
9.
set the default locale
2010-08-01
indiquer les paramètres régionaux (« locale ») par défaut
14.
set the target architecture
2009-07-03
Indiquer l'architecture cible
17.
set the kernel package to install.
2009-07-03
indiquer le paquet de noyau à installer.
18.
Set the i18n langs
2009-07-03
Indiquer les langues pour l'internationalisation
19.
Enable progress reporting
2009-07-03
Activer l'affichage de la progression
2009-01-25
Activer le rapport de progrès
20.
Print stage times (seconds)
2009-07-03
Afficher le temps des différentes étapes (en secondes)
2009-01-25
Afficher le temps des étapes (secondes)
21.
Draw progress bar
2009-01-25
Afficher une barre de progression
23.
set the kernel modules packages to install.
2009-07-03
Indiquer la liste des modules de noyau à installer.
24.
set the list of packages to install after base-install is completed
2010-08-01
indiquer la liste des paquets à installer une fois l'installation de base (« base-install ») achevée
26.
distribution to set up apt pinning
2009-01-25
distribution à utiliser pour le apt pinning
27.
list of packages to install from the pinned distribution
2009-07-03
liste des paquets à installer depuis la distribution marquée (« pinned »)
31.
copy apt Packages files from server
2009-07-03
télécharger les fichiers « Packages » d'APT depuis le serveur
2008-02-12
Télécharger les fichiers « Packages » d'APT depuis le serveur
2008-02-12
Télécharger les fichiers « Packages » d'APT depuis le serveur
2008-02-12
Télécharger les fichiers « Packages » d'APT depuis le serveur
2008-01-10
32.
mount package cache dir from server
2009-07-03
monter le répertoire de cache des paquets depuis le serveur
33.
mount a server directory as the chroot package cache dir
2010-08-01
monter un dossier du serveur comme cache de paquet pour le chroot
34.
cache downloaded packages
2008-01-10
garder en cache les paquets téléchargés
35.
Copying packages
2008-02-12
Copie des paquets
36.
done.
2008-02-12
Terminé
41.
create ext2 image for use with NBD
2009-01-25
créer une image ext2 pour utilisation avec NBD
42.
create image for use with NBD of the specified filesystem
2009-07-03
créer une image pour utilisation avec NBD utilisant le système de fichiers specifié
2009-01-25
créer une image pour utilisation avec NBDutilisant le système de fichier specifié
43.
run most or all applications locally
2010-08-01
exécuter toutes les applications ou presque localement
45.
use specified http proxy
2009-01-25
utiliser le proxy http specifié
46.
do not autodetect apt proxy configuration
2009-07-03
ne pas détecter automatiquement la configuration du proxy apt
2009-01-25
ne pas auto-détecter la configuration du proxy apt
49.
add a backports mirror
2010-08-01
ajouter un miroir de backports
50.
list of packages to install from the backports repositories
2010-08-01
liste des paquets à installer depuis les backports
51.
distribution to pull backports from
2010-08-01
distribution pour laquelle on utilise les backports
52.
NOTE: adding default dist and components to backports mirror:
2010-08-01
Note : ajout des distributions et des composants par défaut au miroir de backports :
54.
install to the chroot all the .deb files contained in the provided directory
2010-08-01
installer dans le chroot tous les .deb contenu dans le dossier fournit
56.
mounts CDROM before installation
2009-01-25
monter le CDROM avant l'installation
59.
use the servers sources.list instead of generating one
2008-01-10
utiliser les serveurs mentionnés dans sources.list et ne pas générer de nouvelle liste
60.
enable popularity-contest in the chroot
2008-01-10
activer les statistiques d'utilisation de paquets dans le chroot
61.
Enabling popularity contest...
2008-01-10
Activation des statistiques d'utilisation de paquets...
63.
purge existing LTSP chroot if present
2010-08-01
purger le chroot LTSP s'il en existe un
64.
Set the number of parallel build processes
2009-07-03
Définir le nombre de processus de compilation simultanés
2009-01-25
Definit le nombre de processus de compilation
65.
Set extra mirror locations (space-separated)
2009-07-03
Indiquer d'autres adresses de miroir (séparées par un espace)