Translations by Gonçalo Fernandes
Gonçalo Fernandes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 16 of 16 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Print debugging messages
|
|
2011-08-13 |
Imprimir mensagens de depuração
|
|
3. |
Run as unprivileged user, skipping things that require root access
|
|
2011-08-13 |
Executar como utilizador não privilegiado, ignorar acções que requeiram acesso de administrador
|
|
4. |
File to write PID into
|
|
2011-08-13 |
Ficheiro aonde escrever o PID
|
|
5. |
Directory to load X sessions from
|
|
2011-08-13 |
Directório de onde carregar sessões X
|
|
7. |
Directory to load X greeters from
|
|
2011-08-13 |
Directório de onde carregar os acolhedores X (greeters)
|
|
8. |
Directory to write logs to
|
|
2011-08-13 |
Directório para onde escrever os registos de actividade
|
|
9. |
Directory to store running state
|
|
2011-08-13 |
Directório aonde guardar o estado actual
|
|
11. |
Show release version
|
|
2011-08-13 |
Mostrar a versão de lançamento
|
|
15. |
Only update if no default already set
|
|
2011-08-13 |
Actualizar apenas se ainda não existir uma pré-definição
|
|
16. |
Remove default value if it's the current one
|
|
2011-08-13 |
Remover o valor pré-definido se for o actual
|
|
17. |
Set default session
|
|
2011-08-13 |
Estabelecer a sessão pré-definida
|
|
2011-08-13 |
Definir a sessão pré-definida
|
|
18. |
Set default greeter
|
|
2011-08-13 |
Definir a sessão de acolhimento (greeter)
|
|
24. |
- set lightdm default values
|
|
2011-08-13 |
estabelecer os valores pré-definidos do lightdm
|
|
25. |
option parsing failed: %s
|
|
2011-08-13 |
falhou a interpretação da opção: %s
|
|
26. |
Wrong usage of the command
%s
|
|
2011-08-13 |
Uso errado do comando
%s
|