Translations by Perplesso82
Perplesso82 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
cannot run monitor command to fetch CPU thread info
|
|
2009-01-10 |
impossibile eseguire il comando del monitor per ottenere le informazioni del thread della CPU
|
|
36. |
connection not open
|
|
2009-01-10 |
collegamento non aperto
|
|
38. |
connection already open
|
|
2009-01-10 |
collegamento già aperto
|
|
41. |
nparams too large
|
|
2009-01-10 |
nparams troppo grandi
|
|
44. |
size > maximum buffer size
|
|
2009-01-10 |
dimensione > dimensione buffer massima
|
|
75. |
maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX
|
|
2009-01-10 |
maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX
|
|
83. |
maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX
|
|
2009-01-10 |
maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX
|
|
259. |
Invalid floppy device name: %s
|
|
2009-01-10 |
Nome del dispositivo floppy non valido: %s
|
|
260. |
Invalid harddisk device name: %s
|
|
2009-01-10 |
Nome del dispositivo del disco fisso non valido: %s
|
|
268. |
Invalid bus type '%s' for floppy disk
|
|
2009-01-10 |
Tipo di bus '%s' invalido per il floppy disk
|
|
309. |
No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>
|
|
2009-01-10 |
Nessun <source> attributo di 'rete' specificato con <interface type='network'/>
|
|
311. |
No <source> 'port' attribute specified with socket interface
|
|
2009-01-10 |
Nessun <source> attributo di 'port' è stato specificato con l'interfaccia del socket
|
|
312. |
Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface
|
|
2009-01-10 |
Impossibile analizzare <source> l'attributo 'port' con l'interfaccia del socket
|
|
313. |
No <source> 'address' attribute specified with socket interface
|
|
2009-01-10 |
Nessun <source> attributo 'address' specificato con l'interfaccia del socket
|
|
317. |
Model name contains invalid characters
|
|
2009-01-10 |
Il nome del modello contiene dei caratteri non validi
|
|
332. |
Missing source path attribute for char device
|
|
2009-01-10 |
Attributo del percorso sorgente mancante per il dispositivo a caratteri
|
|
333. |
Missing source host attribute for char device
|
|
2009-01-10 |
Attributo host del sorgente mancante per il dispositivo a caratteri
|
|
334. |
Missing source service attribute for char device
|
|
2009-01-10 |
Attributo servizio sergente mancante per il dispositivo a caratteri
|
|
347. |
missing input device type
|
|
2009-01-10 |
tipo di dispositivo input mancante
|
|
350. |
ps2 bus does not support %s input device
|
|
2009-01-10 |
il bus ps2 non supporta il dispositivo di input %s
|
|
351. |
unsupported input bus %s
|
|
2009-01-10 |
bus di input %s non supportato
|
|
352. |
xen bus does not support %s input device
|
|
2009-01-10 |
il bus di xen non supporta il dispositivo di input %s
|
|
430. |
unknown device type
|
|
2009-01-10 |
tipo di dispositivo sconosciuto
|
|
431. |
unknown virt type
|
|
2009-01-10 |
tipo di virt sconosciuto
|
|
436. |
unknown boot device '%s'
|
|
2009-01-10 |
dispositivo boot '%s' sconosciuto
|
|
443. |
missing domain type attribute
|
|
2009-01-10 |
attributo del tipo di dominio mancante
|
|
480. |
no OS type
|
|
2009-01-10 |
nessun tipo di OS
|
|
625. |
unexpected domain type %d
|
|
2009-01-10 |
tipo di dominio %d inaspettato
|
|
638. |
domain is already active as '%s'
|
|
2009-01-10 |
il dominio è già attivo come '%s'
|
|
1671. |
lxcChild() passed invalid vm definition
|
|
2009-01-10 |
lxcChild() ha passato una definizione vm non valida
|
|
1735. |
no domain with matching uuid '%s'
|
|
2009-01-10 |
non ci sono domini con uuid corrispondente a '%s'
|
|
1736. |
unknown virt type in domain definition '%d'
|
|
2009-01-10 |
tipo di virt sconosciuto nella definizione del dominio '%d'
|
|
1834. |
cannot read domain image
|
|
2009-01-10 |
impossibile leggere l'immagine del dominio
|
|
1836. |
image magic is incorrect
|
|
2009-01-10 |
image magic non è corretto
|
|
1837. |
image version is not supported (%d > %d)
|
|
2009-01-10 |
versione immagine non supportata (%d > %d)
|
|
1839. |
failed to read XML
|
|
2009-01-10 |
impossibile leggere XML
|
|
1860. |
no domain with matching uuid
|
|
2009-01-10 |
non ci sono domini con uuid corrispondente
|
|
1863. |
cannot set memory higher than max memory
|
|
2009-01-10 |
impossibile impostare la memoria al di sopra della memoria massima
|
|
1880. |
could not determine max vcpus for the domain
|
|
2009-01-10 |
impossibile determinare le vcpu massime per il dominio
|
|
1881. |
requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d
|
|
2009-01-10 |
le vcpu richieste sono maggiori delle vcpu massime permesse per il dominio: %d > %d
|
|
1884. |
cannot pin vcpus on an inactive domain
|
|
2009-01-10 |
impossibile collegare le vcpu su di un dominio inattivo
|
|
1918. |
Unable to find an unused VNC port
|
|
2009-01-10 |
Impossibile trovare una porta VNC non utilizzata
|
|
1957. |
network is already active
|
|
2009-01-10 |
la rete è già attiva
|
|
1958. |
no network with matching uuid
|
|
2009-01-10 |
non ci sono reti con uuid corrispondente
|
|
1968. |
no network with matching id
|
|
2009-01-10 |
nessuna rete con id corrispondente
|
|
2058. |
NUMA not supported on this host
|
|
2009-01-10 |
NUMA non supportato su questo host
|
|
2071. |
Failed to query NUMA free memory
|
|
2009-01-10 |
Impossibile interrogare la memoria disponibile di NUMA
|
|
2162. |
Failed to parse vzlist output
|
|
2009-01-10 |
Impossibile analizzare l'output di vzlist
|
|
2163. |
UUID in config file malformed
|
|
2009-01-10 |
UUID nel file di configurazione malformato
|
|
2178. |
domain is not in running state
|
|
2009-01-10 |
Il dominio non è in stato di esecuzione
|