Translations by Héctor Daniel Cabrera
Héctor Daniel Cabrera has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Failed to find group record for name '%s'
|
|
2009-12-02 |
Falló al buscar registro de grupo para el nombre '%s'
|
|
~ |
Invalid value for parameter, expecting an unsigned int
|
|
2009-12-02 |
Valor inválido para el parámetro, se espera un entero no signado
|
|
~ |
Invalid value for parameter, expecting a double
|
|
2009-12-02 |
Valor de parámetro no válido, se espera un doble
|
|
~ |
cannot run monitor command to fetch CPU thread info
|
|
2009-12-02 |
no es posible ejecutar un comando de monitor para obtener información de CPU
|
|
~ |
could not query memory balloon allocation
|
|
2009-12-02 |
no es posible consultar la ubicación del globo de memoria
|
|
~ |
Invalid value of cap
|
|
2009-12-02 |
Valor de capacidad inválido
|
|
~ |
Invalid value for parameter, expecting an int
|
|
2009-12-02 |
Valor de parámetro no válido, se espera un entero
|
|
~ |
Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long
|
|
2009-12-02 |
Valor inválido para el parámetro, se espera un long long no signado
|
|
~ |
cannot attach host pci device
|
|
2009-12-02 |
no es posible asociar dispositivo pci de equipo
|
|
~ |
Failed to find user record for name '%s'
|
|
2009-12-02 |
Falló al buscar registro de usuario para el nombre '%s'
|
|
~ |
monitor socket did not show up.
|
|
2009-12-02 |
no se encontró un socket de monitor.
|
|
~ |
could not balloon memory allocation
|
|
2009-12-02 |
no es posible alojar el globo de memoria
|
|
~ |
Invalid value of weight
|
|
2009-12-02 |
Valor de peso inválido
|
|
~ |
failed to pass fd to qemu with '%s'
|
|
2009-12-02 |
falló al añadir fd al qemu con '%s'
|
|
~ |
network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found
|
|
2009-12-02 |
no se ha encontrado el dispositivo de red %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x
|
|
~ |
failed to listen server socket %s
|
|
2009-08-26 |
falló al escuchar el socket del servidor %s
|
|
~ |
storage pool is already active
|
|
2009-08-26 |
el grupo de almacenamiento ya se encuentra activo
|
|
~ |
storage pool is still active
|
|
2009-08-26 |
el grupo de almacenamiento aún se encuentra activo
|
|
~ |
failed to add NIC with '%s'
|
|
2009-08-26 |
falló al añadir NIC con '%s'
|
|
~ |
cannot find any PCI stub module
|
|
2009-08-26 |
no es posible encontrar ningún modulo stub PCI
|
|
~ |
mkstemp("%s") failed
|
|
2009-08-26 |
falló mkstemp("%s")
|
|
~ |
network is still active
|
|
2009-08-26 |
la red aún se encuentra activa
|
|
~ |
failed to create server socket '%s'
|
|
2009-08-26 |
fallo al crear socket de servidor '%s'
|
|
~ |
missing security model
|
|
2009-08-26 |
no se encuentra el modelo de seguridad
|
|
~ |
No found interface whose MAC address is %s
|
|
2009-08-26 |
No se ha encontrado una interfaz cuya MAC sea %s
|
|
~ |
pool is still active
|
|
2009-08-26 |
el grupo aún se encuentra activo
|
|
~ |
no storage vol with matching path
|
|
2009-08-26 |
no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con el camino
|
|
~ |
remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)
|
|
2009-08-26 |
remote_open: no se reconoce el transporte en la URL (debería ser tls|unix|ssh|ext|tcp)
|
|
~ |
unexpected lifecycle type %d
|
|
2009-08-26 |
tipo de ciclo de vida %d no esperado
|
|
~ |
failed to bind server socket '%s'
|
|
2009-08-26 |
fallo al asociar socket de servidor '%s'
|
|
~ |
pool already active
|
|
2009-08-26 |
el grupo ya se encuentra activo
|
|
~ |
'info blockstats' command failed
|
|
2009-08-26 |
falló el comando 'info blockstats'
|
|
~ |
capability name
|
|
2009-08-26 |
nombre de la capacidad
|
|
~ |
no pool with matching uuid
|
|
2009-08-26 |
no existe un grupo que se corresponda con el uuid
|
|
~ |
cannot attach usb device
|
|
2009-08-26 |
no es posible asociar dispositivo usb
|
|
~ |
read error on pipe to '%s'
|
|
2009-08-26 |
error de lectura en pipe hacia '%s'
|
|
~ |
unknown lifecycle action %s
|
|
2009-08-26 |
acción de ciclo de vida %s desconocida
|
|
~ |
Failed to list active vols
|
|
2009-08-26 |
Falló al listar volúmenes activos
|
|
~ |
SASL client %s not allowed in whitelist
|
|
2009-08-26 |
El cliente SASL %s no está permitido en la lista de autorizados
|
|
~ |
no pool with matching name '%s'
|
|
2009-08-26 |
no existe un grupo que se corresponda con el nombre '%s'
|
|
~ |
network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found
|
|
2009-08-26 |
no se ha encoentrado el dispositivo de red %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x
|
|
~ |
no storage vol with matching key
|
|
2009-08-26 |
no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con la clave
|
|
~ |
Using library: libvir %d.%d.%d
|
|
2009-08-26 |
Utilizando la biblioteca: libvir %d.%d.%d
|
|
1. |
failed to allocate memory for %s config list
|
|
2009-08-26 |
fallo al intentar alojar memoria para la lista de configuración %s
|
|
2. |
failed to allocate memory for %s config list value
|
|
2009-08-26 |
fallo al intentar alojar memoria para los valores de la lista de configuración %s
|
|
8. |
Failed to parse mode '%s'
|
|
2009-08-26 |
Fallo al intentar analizar el modo '%s'
|
|
32. |
cannot change to root directory: %s
|
|
2009-12-02 |
no es posible trasladarse al directorio raíz: %s
|
|
33. |
Failed to fork as daemon: %s
|
|
2009-08-26 |
Falló al ejecutarse como demonio: %s
|
|
36. |
connection not open
|
|
2009-08-26 |
la conexión no se ha abierto
|
|
38. |
connection already open
|
|
2009-08-26 |
la conexión ya se encuentra iniciada
|