Translations by Héctor Daniel Cabrera

Héctor Daniel Cabrera has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1453 results
~
Failed to find group record for name '%s'
2009-12-02
Falló al buscar registro de grupo para el nombre '%s'
~
Invalid value for parameter, expecting an unsigned int
2009-12-02
Valor inválido para el parámetro, se espera un entero no signado
~
Invalid value for parameter, expecting a double
2009-12-02
Valor de parámetro no válido, se espera un doble
~
cannot run monitor command to fetch CPU thread info
2009-12-02
no es posible ejecutar un comando de monitor para obtener información de CPU
~
could not query memory balloon allocation
2009-12-02
no es posible consultar la ubicación del globo de memoria
~
Invalid value of cap
2009-12-02
Valor de capacidad inválido
~
Invalid value for parameter, expecting an int
2009-12-02
Valor de parámetro no válido, se espera un entero
~
Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long
2009-12-02
Valor inválido para el parámetro, se espera un long long no signado
~
cannot attach host pci device
2009-12-02
no es posible asociar dispositivo pci de equipo
~
Failed to find user record for name '%s'
2009-12-02
Falló al buscar registro de usuario para el nombre '%s'
~
monitor socket did not show up.
2009-12-02
no se encontró un socket de monitor.
~
could not balloon memory allocation
2009-12-02
no es posible alojar el globo de memoria
~
Invalid value of weight
2009-12-02
Valor de peso inválido
~
failed to pass fd to qemu with '%s'
2009-12-02
falló al añadir fd al qemu con '%s'
~
network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found
2009-12-02
no se ha encontrado el dispositivo de red %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x
~
failed to listen server socket %s
2009-08-26
falló al escuchar el socket del servidor %s
~
storage pool is already active
2009-08-26
el grupo de almacenamiento ya se encuentra activo
~
storage pool is still active
2009-08-26
el grupo de almacenamiento aún se encuentra activo
~
failed to add NIC with '%s'
2009-08-26
falló al añadir NIC con '%s'
~
cannot find any PCI stub module
2009-08-26
no es posible encontrar ningún modulo stub PCI
~
mkstemp("%s") failed
2009-08-26
falló mkstemp("%s")
~
network is still active
2009-08-26
la red aún se encuentra activa
~
failed to create server socket '%s'
2009-08-26
fallo al crear socket de servidor '%s'
~
missing security model
2009-08-26
no se encuentra el modelo de seguridad
~
No found interface whose MAC address is %s
2009-08-26
No se ha encontrado una interfaz cuya MAC sea %s
~
pool is still active
2009-08-26
el grupo aún se encuentra activo
~
no storage vol with matching path
2009-08-26
no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con el camino
~
remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)
2009-08-26
remote_open: no se reconoce el transporte en la URL (debería ser tls|unix|ssh|ext|tcp)
~
unexpected lifecycle type %d
2009-08-26
tipo de ciclo de vida %d no esperado
~
failed to bind server socket '%s'
2009-08-26
fallo al asociar socket de servidor '%s'
~
pool already active
2009-08-26
el grupo ya se encuentra activo
~
'info blockstats' command failed
2009-08-26
falló el comando 'info blockstats'
~
capability name
2009-08-26
nombre de la capacidad
~
no pool with matching uuid
2009-08-26
no existe un grupo que se corresponda con el uuid
~
cannot attach usb device
2009-08-26
no es posible asociar dispositivo usb
~
read error on pipe to '%s'
2009-08-26
error de lectura en pipe hacia '%s'
~
unknown lifecycle action %s
2009-08-26
acción de ciclo de vida %s desconocida
~
Failed to list active vols
2009-08-26
Falló al listar volúmenes activos
~
SASL client %s not allowed in whitelist
2009-08-26
El cliente SASL %s no está permitido en la lista de autorizados
~
no pool with matching name '%s'
2009-08-26
no existe un grupo que se corresponda con el nombre '%s'
~
network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found
2009-08-26
no se ha encoentrado el dispositivo de red %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x
~
no storage vol with matching key
2009-08-26
no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con la clave
~
Using library: libvir %d.%d.%d
2009-08-26
Utilizando la biblioteca: libvir %d.%d.%d
1.
failed to allocate memory for %s config list
2009-08-26
fallo al intentar alojar memoria para la lista de configuración %s
2.
failed to allocate memory for %s config list value
2009-08-26
fallo al intentar alojar memoria para los valores de la lista de configuración %s
8.
Failed to parse mode '%s'
2009-08-26
Fallo al intentar analizar el modo '%s'
32.
cannot change to root directory: %s
2009-12-02
no es posible trasladarse al directorio raíz: %s
33.
Failed to fork as daemon: %s
2009-08-26
Falló al ejecutarse como demonio: %s
36.
connection not open
2009-08-26
la conexión no se ha abierto
38.
connection already open
2009-08-26
la conexión ya se encuentra iniciada