Translations by drtvasudevan
drtvasudevan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 34 of 34 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Not using locking for read only lock file %s
|
|
2006-10-18 |
பூட்டப் பட்ட கோப்பு %s க்கு பூட்டுதலை பயன் படுத்தவில்லை
|
|
2. |
Not using locking for nfs mounted lock file %s
|
|
2006-10-18 |
என்எப்ஃஎஸ் ஏற்ற (nfs) பூட்டப் பட்ட கோப்பு %s க்கு பூட்டுதலை பயன் படுத்தவில்லை
|
|
3. |
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
2006-10-18 |
<b><big> சுட்டியை பிடிக்க இயலவில்லை</big></b>
தீய எண்ணம் கொண்ட யாரோ உங்கள் அமர்வை ஒட்டுக் கேட்பதாகத் தெரிகிறது.அல்லது நீங்கள் குவிதலை பெற ஒரு பட்டி மீதோ பயன்பாட்டின் மீதோ இப்போது சொடுக்கி இருக்கிறீர்கள் .
மீண்டும் முயற்சி செய்க
|
|
4. |
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
2006-10-18 |
<b><big> விசைப்பலகையை பிடிக்க இயலவில்லை</big></b>
தீய எண்ணம் கொண்ட யாரோ உங்கள் அமர்வை ஒட்டுக் கேட்பதாகத் தெரிகிறது.அல்லது நீங்கள் குவிதலை பெற ஒரு பட்டி மீதோ பயன்பாட்டின் மீதோ இப்போது சொடுக்கி இருக்கிறீர்கள் .
மீண்டும் முயற்சி செய்க
|
|
5. |
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>
The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
|
|
2006-10-18 |
<b><big> நிர்வாகி பணிகளை செய்ய உங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்</big></b>
செயல்பாடு '%s' உங்கள் கணினியில் முக்கியமான பகுதிகளை மாற்ற அனுமதிக்கிறது.
|
|
6. |
<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>
|
|
2006-10-18 |
<b><big> '%s' செயல்பாட்டை பயனர் %s ஆக இயக்க உங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் </big></b>
|
|
7. |
<b><big>Enter the administrative password</big></b>
The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
|
|
2006-10-18 |
<b><big>நிர்வாகி கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்</big></b>
செயல்பாடு '%s' உங்கள் கணினியில் முக்கியமான பகுதிகளை மாற்ற அனுமதிக்கிறது.
|
|
8. |
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>
|
|
2006-10-18 |
<b><big> %s இன் கடவுச் சொல்லை செயல்பாடு '%s' ஐ இயக்க உள்ளிடவும்</big></b>
|
|
9. |
Password prompt canceled.
|
|
2006-10-18 |
கடவுச்சொல் தூண்டல் ரத்து செய்யப் பட்டது
|
|
10. |
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>
The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.
It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.
This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
|
|
2006-10-18 |
<b><big>கடவுச் சொல்லை கேட்காமல் அனுமதி தரப் பட்டது</big></b>
கணினியின் அங்கீகார அமைப்பின் படி நிரல் '%s' பயனர் %s அனுமதியுடன் கடவுச் சொல்லை கேட்கத் தேவையில்லாமல் துவக்கப் பட்டது.
பயனர் %s ஆக கடவுச் சொல் தேவையில்லாமல் குறிப்பிட்ட செயல்பாடுகளை துவக்க அனுமதி இருக்கலாம். அல்லது கடவுச் சொல் இருப்பில் இருக்கலாம்.
இது ஒரு பிரச்சினை அறிக்கை அல்ல; உங்களுக்குத் தெரியப் படுத்தப் படுகிறது. அவ்வளவே.
|
|
11. |
Do _not display this message again
|
|
2006-10-18 |
இந்த செய்தியை மீண்டும் _காட்டாதீர்
|
|
12. |
<b>Would you like your screen to be "grabbed"
while you enter the password?</b>
This means all applications will be paused to avoid
the eavesdropping of your password by a a malicious
application while you type it.
|
|
2006-10-18 |
<b>நீங்கள் கடவுச் சொல்லை உள்ளிடும் போது உங்கள் திரையை "பிடிக்க"
வேண்டுமா?</b>
அதாவது நீங்கள் கடவுச் சொல்லை உள்ளிடும் போது தீய எண்ணம் கொண்ட
யாரும் அதை தீய செயல் பாடால் ஒட்டுப் பார்க்காமல் இருக்க அனைத்து
செயல் பாடுகளும் தற்காலிக நிறுத்தத்தில் வைக்கப் படும்.
|
|
13. |
Granting Rights
|
|
2006-10-18 |
உரிமைகளை தருதல்
|
|
15. |
gksu_run needs a command to be run, none was provided.
|
|
2006-10-18 |
gksu_run க்கு இயங்க ஒரு கட்டளை தேவை, ஏதும் பிறப்பிக்கப் படவில்லை.
|
|
16. |
The gksu-run-helper command was not found or is not executable.
|
|
2006-10-18 |
gksu-run-helper கட்டளையை காணவில்லை அல்லது அது இயக்கக் கூடியதல்ல.
|
|
17. |
Unable to copy the user's Xauthorization file.
|
|
2006-10-18 |
பயனரின் எக்ஸ் அங்கீகார கோப்பை படி எடுக்க இயலவில்லை.
|
|
18. |
Failed to fork new process: %s
|
|
2006-10-18 |
புதிய செயலை பிரிக்க இயலவில்லை: %s
|
|
20. |
Wrong password.
|
|
2006-10-18 |
தவறான கடவுச் சொல்.
|
|
21. |
Failed to communicate with gksu-run-helper.
Received:
%s
While expecting:
%s
|
|
2006-10-18 |
gksu-run-helper உடன் தொடர்பு கொள்ளல் தோல்வியுற்றது.
பெற்றது:
%s
எதிர் பார்த்தது:
%s
|
|
22. |
Failed to communicate with gksu-run-helper.
Received bad string while expecting:
%s
|
|
2006-10-18 |
gksu-run-helper உடன் தொடர்பு கொள்ளல் தோல்வியுற்றது.
இதை எதிர்பார்த்த போது மோசமான இழை கிடைத்தது:
%s
|
|
23. |
su terminated with %d status
|
|
2006-10-18 |
சு (su) %d நிலையில் முடிவடைந்தது.
|
|
24. |
gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided.
|
|
2006-10-18 |
gksu_sudo_run க்கு இயங்க ஒரு கட்டளை தேவை, ஏதும் பிறப்பிக்கப் படவில்லை.
|
|
25. |
Error creating pipe: %s
|
|
2006-10-18 |
இந்த குழாயை உருவாக்குவதில் பிழை: %s
|
|
26. |
Failed to exec new process: %s
|
|
2006-10-18 |
புதிய செயலை இயக்குதல் தோல்வியுற்றது: %s
|
|
27. |
Error opening pipe: %s
|
|
2006-10-18 |
இந்த குழாயை திறப்பதில் பிழை: %s
|
|
28. |
Password:
|
|
2006-10-18 |
கடவுச் சொல்:
|
|
29. |
The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this program. Contact the system administrator.
|
|
2006-10-18 |
அடிப்படையான அங்கீகார இயந்திரம் (சூடு) (sudo)இந்த நிரலை நீங்கள் இயக்குவதை அனுமதிக்கவில்லை. கணிணி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்.
|
|
30. |
sudo terminated with %d status
|
|
2006-10-18 |
சூடு (sudo) %d நிலையில் முடிவடைந்தது.
|
|
31. |
<b>You have capslock on</b>
|
|
2006-10-18 |
<b> உங்கள் விசைப் பலகையின் மேல்நிலை பூட்டு செயலில் உள்ளது</b>
|
|
32. |
Remember password
|
|
2006-10-18 |
கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ளவும்
|
|
33. |
Save for this session
|
|
2006-10-18 |
இந்த அமர்வுக்குச் சேமி
|
|
34. |
Save in the keyring
|
|
2006-10-18 |
கீரிங் உள்ளே சேமி
|
|
35. |
<span weight="bold" size="larger">Type the root password.</span>
|
|
2006-10-18 |
<span weight="bold" size="larger">மூல கடவுச் சொல்லை உள்ளிடவும்.</span>
|
|
36. |
Password:
|
|
2006-10-18 |
கடவுச்சொல்:
|