Translations by Robert Hrovat
Robert Hrovat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
2008-03-29 |
<b><big>Ne morem zaseči tipkovnice.</big></b>
Seji lahko nekdo prisluškuje, mogoče ste kliknili na meni ali pa je katera od aplikacij prevzela fokus.
Poskusite ponovno.
|
|
5. |
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>
The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
|
|
2008-03-29 |
<b><big>Vnesite svoje geslo za dostop do skrbniških opravil.</big></b>
Program '%s' vam omogoča spreminjati ključne dele vašega sistema.
|
|
6. |
<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>
|
|
2008-03-29 |
<b><big>Vnesite svoje geslo za zagon programa '%s' kot uporabnik %s</big></b>
|
|
7. |
<b><big>Enter the administrative password</big></b>
The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
|
|
2008-03-29 |
<b><big>Vnesite skrbniško geslo</big></b>
Program '%s' vam omogoča spreminjati ključne dele vašega sistema.
|
|
8. |
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>
|
|
2008-03-29 |
<b><big>Vnesite geslo uporabnika %s za zagon programa '%s'</big></b>
|
|
9. |
Password prompt canceled.
|
|
2008-03-29 |
Preklic vnosa gesla.
|
|
10. |
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>
The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.
It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.
This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
|
|
2008-03-29 |
<b><big>Dovoljenje za zagon programa brez vpisa gesla</big></b>
Program '%s' je bil zagnan s privilegiji uporabnika %s ne, da bi vas sistem pred tem vprašal za geslo. To dovoljuje nastavitev sistema za overovitev.
Za določene programe imate morda dovoljenje za zagon brez vpisa gesla v imenu uporabnika %s ali pa si je sistem začasno zapomnil pred kratkim vpisano geslo.
To ni sporočilo o napaki ampak obvestilo v vašo vednost.
|
|
11. |
Do _not display this message again
|
|
2008-03-29 |
Tega sporočila _ne prikaži več.
|
|
12. |
<b>Would you like your screen to be "grabbed"
while you enter the password?</b>
This means all applications will be paused to avoid
the eavesdropping of your password by a a malicious
application while you type it.
|
|
2008-03-29 |
<b>Želite zaseči zaslon medtem ko vnašate svoje geslo?</b>
To pomeni, da se bo delovanje vseh programov začasno
zaustavilo, s tem pa lahko morebitnemu zlonamernemu
programu preprečite, da bi prestregel geslo.
|
|
13. |
Granting Rights
|
|
2008-03-29 |
Odobritev pravic
|
|
14. |
Starting Administrative Application
|
|
2008-03-29 |
Zagon skrbniškega programa
|
|
15. |
gksu_run needs a command to be run, none was provided.
|
|
2008-03-29 |
gksu_run za zagon potrebuje ukaz, ki pa ni bil podan
|
|
16. |
The gksu-run-helper command was not found or is not executable.
|
|
2008-03-29 |
Ukaz gksu-run-helper ne obstaja ali pa nima izvršilnih pravic.
|
|
17. |
Unable to copy the user's Xauthorization file.
|
|
2008-03-29 |
Ne morem kopirati uporabnikove datoteke Xauthorization.
|
|
18. |
Failed to fork new process: %s
|
|
2008-03-29 |
Ne morem ustvariti novega procesa: %s
|
|
19. |
Wrong password got from keyring.
|
|
2008-03-29 |
Geslo iz zbirke ključev, je napačno.
|
|
20. |
Wrong password.
|
|
2008-03-29 |
Napačno geslo.
|
|
21. |
Failed to communicate with gksu-run-helper.
Received:
%s
While expecting:
%s
|
|
2008-03-29 |
Prišlo je do napake pri komuniciranju z gksu-run-helper.
Sprejeto:
%s
Pričakovano:
%s
|
|
22. |
Failed to communicate with gksu-run-helper.
Received bad string while expecting:
%s
|
|
2008-03-29 |
Prišlo je do napake pri komuniciranju z gksu-run-helper.
Sprejet neustrezen niz, pričakovan pa je:
%s
|
|
23. |
su terminated with %d status
|
|
2008-03-29 |
Prekinjen "su" s stanjem %d
|
|
24. |
gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided.
|
|
2008-03-29 |
gksu_sudo_run potrebuje ukaz, ki pa ni bil posredovan.
|
|
25. |
Error creating pipe: %s
|
|
2008-03-29 |
Napaka pri ustvarjanju cevi: %s
|
|
26. |
Failed to exec new process: %s
|
|
2008-03-29 |
Ne morem zagnati novega procesa: %s
|
|
27. |
Error opening pipe: %s
|
|
2008-03-29 |
Napaka pri odpiranju cevi: %s
|
|
28. |
Password:
|
|
2008-03-29 |
Geslo:
|
|
29. |
The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this program. Contact the system administrator.
|
|
2008-03-29 |
Sistem za pooblaščanje (sudo) vam ne dovoli zagona tega programa. Obrnite se na sistemskega oskrbnika.
|
|
30. |
sudo terminated with %d status
|
|
2008-03-29 |
sudo je bil prekinjen s stanjem %d
|
|
31. |
<b>You have capslock on</b>
|
|
2008-03-29 |
<b>Vključen imate vnos velikih črk (caps lock)</b>
|
|
32. |
Remember password
|
|
2008-03-29 |
Zapomni si geslo
|
|
33. |
Save for this session
|
|
2008-03-29 |
Shrani za to sejo
|
|
34. |
Save in the keyring
|
|
2008-03-29 |
Shrani v zbirko ključev
|
|
35. |
<span weight="bold" size="larger">Type the root password.</span>
|
|
2008-03-29 |
<span weight="bold" size="larger">Vnesite geslo uporabnika root.</span>
|
|
36. |
Password:
|
|
2008-03-29 |
Geslo:
|
|
38. |
Privilege granting
|
|
2008-03-29 |
Pooblaščanje
|
|
39. |
Configure behavior of the privilege-granting tool
|
|
2008-03-29 |
Nastavi način delovanja orodja za pooblaščanje
|
|
46. |
_Authentication mode:
|
|
2008-03-29 |
Način _overovitve:
|
|
47. |
_Grab mode:
|
|
2008-03-29 |
Način _zasega:
|
|
48. |
<b>Screen Grabbing</b>
|
|
2008-03-29 |
<b>Zaseg zaslona</b>
|
|
49. |
<b>Behavior</b>
|
|
2008-03-29 |
<b>Način delovanja</b>
|
|
50. |
Disable keyboard and mouse grab
|
|
2008-03-29 |
Onemogoči zaseganje tipkovnice in miške
|
|
51. |
Whether the keyboard and mouse grabbing should be turned off. This will make it possible for other X applications to listen to keyboard input events, thus making it not possible to shield from malicious applications which may be running.
|
|
2008-03-29 |
Ta možnost določa izklop zasega tipkovnice in miške, to pa omogoča drugim X programom spremljanje vnosa tipkovnice. Na ta način se ni mogoče ubraniti izvajanju morebitne zlonamerne programske opreme.
|
|
52. |
Force keyboard and mouse grab
|
|
2008-03-29 |
Vsili zaseganje tipkovnice in miške
|
|
53. |
Grab keyboard and mouse even if -g has been passed as argument on the command line.
|
|
2008-03-29 |
Zaseži tipkovnico in miško, čeprav je bil v ukazni vrstici naveden argument -g.
|
|
54. |
Sudo mode
|
|
2008-03-29 |
Način sudo
|
|
55. |
Whether sudo should be the default backend method. This method is otherwise accessed though the -S switch or by running 'gksudo' instead of 'gksu'.
|
|
2008-03-29 |
Ta možnost določa ali naj bo sudo privzeti program. Ta način je mogoče doseči tudi z -S stikalom ali z zagonom ukaza 'gksudo' namesto 'gksu'.
|
|
56. |
Prompt for grabbing
|
|
2008-03-29 |
Vprašaj pred zasegom
|
|
57. |
This option will make gksu prompt the user if he wants to have the screen grabbed before entering the password. Notice that this only has an effect if force-grab is disabled.
|
|
2008-03-29 |
Ta možnost določi, da gksu vpraša uporabnika, če želi zaseg zaslona pred vpisom gesla. Upoštevajte, da bo učinek samo če je možnost "vsili zaseg" onemogočena.
|
|
58. |
Display information message when no password is needed
|
|
2008-03-29 |
Prikaži obvestilo, ko geslo ni potrebno
|
|
59. |
This option determines whether a message dialog will be displayed informing the user that the program is being run without the need of a password being asked for some reason.
|
|
2008-03-29 |
Ta možnost določa ali naj se uporabniko prikaže obvestilo o zagonu programa brez poziva za vnos gesla.
|
|
60. |
Save password to gnome-keyring
|
|
2008-03-29 |
Shrani geslo v GNOME zbirko ključev (gnome-keyring)
|