Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 64 results
1.
Not using locking for read only lock file %s
Pas d'utilizacion de varrolh pel fichièr en lectura sola %s
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../libgksu/libgksu.c:126
2.
Not using locking for nfs mounted lock file %s
Pas d'utilizacion de varrolh pel fichièr montat en nfs %s
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../libgksu/libgksu.c:146
3.
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>

A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.

Try again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Impossible de varrolhar vòstra mirga.</big></b>

Es possible qu'un client maliciós siá a espionar vòstra sesilha, tanben es possible qu'ajatz clicat sonque sus un menú, o qu'una aplicacion aja obtengut lo focus.

Ensajatz tornamai.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../libgksu/libgksu.c:612
4.
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>

A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.

Try again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Impossible de varrolhar vòstre clavièr.</big></b>

Es possible qu'un client maliciós siá a espionar vòstra sesilha, tanben es possible qu'ajatz clicat sonque sus un menú, o qu'una aplicacion aja obtengu lo focus.

Ensajatz tornamai.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../libgksu/libgksu.c:624
5.
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>

The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Picatz vòstre senhal per efectuar los prètzfaches d'administracion.</big></b>

L'aplicacion «[nbsp]%s[nbsp]» vos permet de modificar de partidas essencialas de vòstre sistèma.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../libgksu/libgksu.c:992
6.
<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>
<b><big>Picatz vòstre senhal per aviar l'aplicacion «[nbsp]%s[nbsp]» en tant qu'utilizaire %s.</big></b>
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../libgksu/libgksu.c:999
7.
<b><big>Enter the administrative password</big></b>

The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Picatz vòstre senhal d'administrator.</big></b>

L'aplicacion « %s » vos permet de modificar de partidas essencialas de vòstre sistèma.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../libgksu/libgksu.c:1007
8.
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>
<b><big>Picatz lo senhal de %s per aviar l'aplicacion «[nbsp]%s[nbsp]».</big></b>
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../libgksu/libgksu.c:1014
9.
Password prompt canceled.
Demanda de senhal anullada.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../libgksu/libgksu.c:1045
10.
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>

The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.

It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.

This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Permissions acordadas sens demanda de senhal</big></b>

Lo programa «[nbsp]%s[nbsp]» es estat aviat amb los privilègis de l'utilizaire %s sens aver agut de demandar cap de senhal, en rason de la configuracion del mecanisme d'autentificacion de vòstre sistèma.

Es possible que siatz autorizat a aviar de programas especifics en tant qu'utilizaire %s sens aver besonh de cap de senhal, o que lo senhal siá en amagatal.

S'agís pas d'un senhalament de problèma[nbsp]; s'agís pas que d'un avertiment per èsser segur que ne sètz conscient.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../libgksu/libgksu.c:1117
110 of 64 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).