Translations by Pjotr12345
Pjotr12345 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 9 of 9 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Not using locking for read only lock file %s
|
|
2012-03-27 |
Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-vergrendelingsbestand %s
|
|
3. |
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
2012-04-10 |
<b><big>Kon geen beheersing krijgen over uw muis</big></b>
Het kan zijn dat een kwaadaardig programma uw sessie afluistert, of dat u net op een menu geklikt hebt, of dat een andere toepassing zojuist besloot om de scherpstelling over te pakken.
Probeer het a.u.b. opnieuw.
|
|
4. |
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
2012-04-10 |
<b><big>Kon geen beheersing krijgen over uw toetsenbord</big></b>
Het kan zijn dat een kwaadaardig programma uw sessie afluistert, of dat u net op een menu geklikt hebt, of dat een andere toepassing zojuist besloot om de scherpstelling over te pakken.
Probeer het a.u.b. opnieuw.
|
|
2012-04-10 |
<b><big>Kon geen beheersing krijgen over uw toetsenbord</big></b>
Het kan zijn dat een kwaadaardig programma uw sessie afluistert, of dat u net op een menu geklikt hebt, of dat een andere toepassing zojuist besloot om de scherpstelling over te pakken.
Probeer het opnieuw.
|
|
5. |
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>
The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
|
|
2012-04-10 |
<b><big>Voer uw wachtwoord in om beheertaken uit te voeren</big></b>
Met de toepassing '%s' kunt u belangrijke onderdelen van uw systeem wijzigen.
|
|
10. |
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>
The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.
It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.
This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
|
|
2012-04-10 |
<b><big>Rechten toegekend zonder naar het beheerderswachtwoord te vragen</big></b>
Als gevolg van de instellingen van het authenticatiemechanisme op uw systeem, werd de toepassing '%s' gestart met de rechten van gebruiker %s zonder naar een wachtwoord te hoeven vragen
.
Het is mogelijk dat het u wordt toegestaan om bepaalde programma's uit te voeren als gebruiker %s zonder dat er naar uw wachtwoord gevraagd hoeft te worden.
Dit is geen probleemmelding; het is simpelweg een waarschuwing om er zeker van te zijn dat u hiervan op de hoogte bent.
|
|
2012-04-10 |
<b><big>Rechten toegekend zonder naar het beheerderswachtwoord te vragen</big></b>
Als gevolg van de instellingen van het authenticatiemechanisme op uw systeem werd de toepassing '%s' gestart met de rechten van gebruiker %s zonder naar een wachtwoord te hoeven vragen
.
Het is mogelijk dat het u wordt toegestaan om bepaalde programma's uit te voeren als gebruiker %s zonder dat er naar uw wachtwoord gevraagd hoeft te worden.
Dit is geen probleemmelding; het is simpelweg een waarschuwing om er zeker van te zijn dat u hiervan op de hoogte bent.
|
|
22. |
Failed to communicate with gksu-run-helper.
Received bad string while expecting:
%s
|
|
2012-04-10 |
Communicatie met gksu-run-helper is mislukt.
Foutieve tekenreeks ontvangen, verwacht werd:
%s
|
|
31. |
<b>You have capslock on</b>
|
|
2012-04-10 |
<b>U heeft Caps Lock aanstaan</b>
|