Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
110 of 31 results
3.
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>

A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.

Try again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>마우스를 잠글 수 없습니다</big></b>

악의적인 클라이언트가 이 세션을 엿듣거나 포커스를 얻은 메뉴나 프로그램을 방금 클릭한 경우입니다.

다시 시도해 보십시오.
Translated by Namhyung Kim
Reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
<b><big>마우스를 고정할 수 없습니다.</big></b>

의심스러운 프로그램이 세션을 몰래 엿듣고 있을 수도 있고, 막 포커스를 받은 메뉴나 프로그램을 클릭했을 수도 있습니다.

다시 시도해 보십시오.
Suggested by Changwoo Ryu
Located in ../libgksu/libgksu.c:612
4.
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>

A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.

Try again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>키보드를 잠글 수 없습니다.</big></b>

악의적인 클라이언트가 이 세션을 엿듣거나 포커스를 얻은 메뉴나 프로그램을 방금 클릭한 경우입니다.

다시 시도해 보십시오.
Translated by Namhyung Kim
Reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
<b><big>키보드를 고정할 수 없습니다.</big></b>

의심스러운 프로그램이 세션을 몰래 엿듣고 있을 수도 있고, 막 포커스를 받은 메뉴나 프로그램을 클릭했을 수도 있습니다.

다시 시도해 보십시오.
Suggested by Changwoo Ryu
Located in ../libgksu/libgksu.c:624
5.
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>

The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>관리 작업을 하려면 암호를 입력하십시오</big></b>

'%s' 프로그램을 이용해 시스템의 중요 사항을 바꿉니다.
Translated by Kim Boram
Reviewed by Kim Boram
In upstream:
<b><big>관리 작업을 하려면 열쇠글을 입력하십시오</big></b>

'%s' 프로그램을 이용해 시스템의 중요 사항을 바꿉니다.
Suggested by Changwoo Ryu
Located in ../libgksu/libgksu.c:992
6.
<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>
<b><big>%2$s 사용자로 '%1$s' 프로그램을 실행하려면 암호를 입력하세요</big></b>
Translated by Namhyung Kim
Reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
<b><big>'%s' 프로그램을 '%s' 사용자로 실행하려면 열쇠글을 입력하십시오</big></b>
Suggested by Changwoo Ryu
Located in ../libgksu/libgksu.c:999
7.
<b><big>Enter the administrative password</big></b>

The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>관리자 암호를 입력해 주십시오.</big></b>

%s 프로그램은 시스템의 핵심적인 부분을 변경합니다.
Translated by Namhyung Kim
Reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
<b><big>관리자 열쇠글을 입력하십시오</big></b>

'%s' 프로그램을 이용해 시스템의 중요 사항을 바꿉니다.
Suggested by Changwoo Ryu
Located in ../libgksu/libgksu.c:1007
8.
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>
<b><big>'%2$s' 프로그램을 실행하려면 %1$s 사용자의 암호를 입력하세요</big></b>
Translated by Namhyung Kim
Reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
<b><big>'%2$s' 프로그램을 실행하려면 %1$s의 열쇠글을 입력하십시오</big></b>
Suggested by Changwoo Ryu
Located in ../libgksu/libgksu.c:1014
9.
Password prompt canceled.
암호 입력 창이 취소되었습니다.
Translated by Namhyung Kim
Reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
열쇠글 물어보기를 취소했습니다.
Suggested by Changwoo Ryu
Located in ../libgksu/libgksu.c:1045
10.
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>

The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.

It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.

This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>암호를 묻지 않는 허가된 권한</big></b>

'%s' 프로그램이 시스템의 인증 메커니즘 설정에 의해 %s 사용자의 권한으로 암호를 묻지 않은 채로 실행되었습니다.

여러분이 사용자 %s의 권한으로 암호를 입력할 필요 없이 (혹은 캐시된 암호를 통해) 특정 프로그램을 실행하는 것이 가능합니다.

이것은 문제점을 보고하기 위한 것이 아니라, 단지 여러분이 이러한 사항을 알고 있도록 확인하기 위한 알림 메시지 입니다.
Translated by Namhyung Kim
Reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
<b><big>열쇠글을 물어보지 않고 권한을 부여합니다</big></b>

열쇠글을 물어보지 않고 '%s' 프로그램을 %s 사용자의 권한으로 시작합니다. 이 시스템의 인증 시스템이 그렇게 설정되어 있습니다.

현재 사용자가 열쇠글을 입력하지 않고도 %s 사용자로 특정 프로그램을 실행할 수 있도록 허용되어 있을 수도 있고, 아니면 열쇠글이 임시 저장되어 있을 수도 있습니다.

이 메세지는 문제점을 표시하는 게 아닙니다. 위와 같은 사실을 알리는 메세지일 뿐입니다.
Suggested by Changwoo Ryu
Located in ../libgksu/libgksu.c:1117
11.
Do _not display this message again
이 메세지를 다시 보여주지 않음( _N)
Translated and reviewed by Seonghun Lim
In upstream:
이 메세지를 다시 보여주지 않음( _n)
Suggested by DasomOLI
Located in ../libgksu/libgksu.c:1141
12.
<b>Would you like your screen to be "grabbed"
while you enter the password?</b>

This means all applications will be paused to avoid
the eavesdropping of your password by a a malicious
application while you type it.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>암호를 입력하는 동안 화면이 "잠금" 상태
가 되도록 하겠습니까?</b>

잠금 상태가 되면 모든 프로그램의 동작이 정지
되어 비밀번호를 입력하는 동안 악의적인 프로그램
이 비밀번호를 훔쳐갈 수 없게 됩니다.
Translated and reviewed by Kim Boram
In upstream:
<b>열쇠글을 입력하는 동안에 화면을 "고정"하시겠습니까?

모든 프로그램이 일시 정지해서 악의적인 프로그램이
열쇠글 입력을 엿듣지 못하게 합니다.
Suggested by DasomOLI
Located in ../libgksu/libgksu.c:1161
110 of 31 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Changwoo Ryu, DasomOLI, Kim Boram, Namhyung Kim, Seonghun Lim, sungyup.