Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
110 of 64 results
1.
Not using locking for read only lock file %s
Schreibgeschützte Datei %s wird nicht gesperrt
Translated by Sebastian Heinlein on 2006-11-14
Reviewed by Daniel Schury on 2009-10-06
Located in ../libgksu/libgksu.c:126
2.
Not using locking for nfs mounted lock file %s
Über NFS eingebundene Datei %s wird nicht gesperrt
Translated by Sebastian Heinlein on 2006-11-14
Reviewed by Daniel Schury on 2009-10-06
Located in ../libgksu/libgksu.c:146
3.
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>

A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.

Try again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Kein Zugriff auf Maus möglich.</big></b>

Möglicherweise belauscht Schadsoftware Ihre Sitzung, Sie haben ein Menü ausgewählt oder eine Anwendung hat gerade den Fokus für sich reserviert.

Bitte versuchen Sie es noch einmal.
Translated and reviewed by Daniel Schury on 2009-09-14
Located in ../libgksu/libgksu.c:612
4.
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>

A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.

Try again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Kein Zugriff auf Tastatur möglich.</big></b>

Möglicherweise belauscht Schadsoftware Ihre Sitzung, Sie haben ein Menü ausgewählt oder eine Anwendung hat gerade den Fokus für sich reserviert.

Bitte versuchen Sie es noch einmal.
Translated and reviewed by Daniel Schury on 2009-09-14
Located in ../libgksu/libgksu.c:624
5.
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>

The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um Änderungen am System durchzuführen</big></b>

Die Anwendung %s erlaubt Ihnen grundlegende Bestandteile Ihres Systems zu verändern.
Translated by Sebastian Heinlein on 2006-11-14
Reviewed by Moritz Baumann on 2010-04-15
Located in ../libgksu/libgksu.c:992
6.
<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>
<b><big>Geben Sie Ihr Passwort ein, um die Anwendung »%s« als Benutzer %s zu starten</big></b>
Translated and reviewed by Moritz Baumann on 2009-04-05
Located in ../libgksu/libgksu.c:999
7.
<b><big>Enter the administrative password</big></b>

The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Bitte geben Sie das Passwort zur Systemverwaltung ein</big></b>

Die Anwendung %s erlaubt Ihnen grundlegende Bestandteile Ihres Systems zu verändern.
Translated and reviewed by Sebastian Heinlein on 2006-11-14
Located in ../libgksu/libgksu.c:1007
8.
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>
<b><big>Geben Sie das Password von %s ein, um die Anwendung %s zu starten</big></b>
Translated by db429 on 2009-01-27
Reviewed by Moritz Baumann on 2009-04-05
Located in ../libgksu/libgksu.c:1014
9.
Password prompt canceled.
Passworteingabe wurde abgebrochen.
Translated by Sebastian Heinlein on 2006-11-14
Reviewed by Daniel Schury on 2010-01-13
Located in ../libgksu/libgksu.c:1045
10.
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>

The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.

It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.

This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Erlaubnis ohne Passwortabfrage gewährt</big></b>

Die Anwendung »%s« wurde mit den Rechten des Benutzers %s gestartet, ohne dass eine Passwortabfrage notwendig war. Dies erfolgte auf Grund Ihrer Einstellungen bei der Benutzerauthentifizierung.

Möglicherweise ist es Ihnen erlaubt, bestimmte Anwendungen als Benutzer %s ohne vorherige Passwortabfrage zu starten oder das Passwort war noch zwischengespeichert.

Dies ist keine Fehlermeldung. Mit dieser Mitteilung soll lediglich sicher gestellt werden, dass Sie über obige Tatsachen informiert sind.
Translated and reviewed by Daniel Schury on 2009-09-14
Located in ../libgksu/libgksu.c:1117
110 of 64 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: ARXONTAS666, Alex D, Armin, Bernhard Essl, Christopher Lorenz, Daniel Schury, Daniel Werner, Holger Arnold, Joel Zeller, Keruskerfuerst, Kim Linoh, Lars Düsing, Markus, Martin Schaaf, Martin Schröder, MicSK, Moritz Baumann, Moritz Strohm, Oliver Old, Sam_, Sebastian Heinlein, Sven T., TM8471, TheRealBigApple, Tobias Jost, criticalmess, db429, gandro, mafix, meica, seal1, ubuntulinux.