Translations by Og Maciel

Og Maciel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 280 results
537.
Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump.
2006-04-20
Selecione <b>um objeto</b> para separar clones.
539.
Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove.
2006-04-20
Selecione </b>um objeto</b> clonado para remover clones.
568.
<b>Shift X:</b>
2006-04-20
<b>Deslocamento X:</b>
572.
<b>Shift Y:</b>
2006-04-20
<b>Deslocar Y:</b>
588.
Sc_ale
2006-04-20
Ampli_ar
602.
Alternate the sign of scales for each column
2006-04-20
Alternar o sinal de escalas para cada coluna
609.
Randomize the rotation angle by this percentage
2006-04-20
Aleatorizar o ângulo de rotação por esta porcentagem
627.
Co_lor
2006-04-20
Cor
2006-04-20
Cor
639.
<b>L:</b>
2006-04-20
<b>L:</b>
642.
Randomize the color lightness by this percentage
2006-04-20
Aleatorizar o brilho da cor por esta porcentagem
671.
3. Apply the value to the clones':
2006-04-20
3. Aplicar o valor às cópias:
690.
_Unclump
2006-04-23
Desagrupar
2006-04-23
Desagrupar
692.
Re_move
2006-04-22
Re_mover
699.
_Custom
2006-04-20
_Personalizado
772.
Include _hidden
2006-04-20
Incluir _ocultos
980.
location:
2006-04-20
localização:
990.
the XML description of it got lost.
2006-04-23
a sua descrição XML se perdeu.
1136.
Enhanced Metafiles (*.emf)
2007-08-02
Metaarquivo Melhorados (*.emf)
1137.
Enhanced Metafiles
2007-08-02
Metarquivos Melhorados
1142.
Enhanced Metafile (*.emf)
2007-08-02
Metaarquivo Melhorado (*.emf)
1143.
Enhanced Metafile
2007-08-02
Metarquivo Melhorado
1246.
Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;.
Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;.
2006-04-23
<b>%i</b> definição não usada em &lt;defs&gt; removida.
<b>%i</b> definições não usadas em &lt;defs&gt; removidas.
1282.
Stroke Paint
2006-04-20
Pintura de Traço
2006-04-20
Pintura de Traço
1356.
%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center
2006-04-22
%s para: %s%s; arraste com <b>Ctrl</b> para segurar o ângulo, com <b>Ctrl+Alt</b> para preservá-lo, e com <b>Ctrl+Shift</b> para modificar o tamanho a partir de seu centro.
1425.
Verb "%s" Unknown
2006-04-22
Verbo "%s" Desconhecido
2006-04-22
Verbo "%s" Desconhecido
2006-04-22
Verbo "%s" Desconhecido
2006-04-22
Verbo "%s" Desconhecido
1427.
Enter group #%s
2006-04-20
Entrar grupo #%s
1922.
The ID of the object whose dimensions are queried
2006-04-20
O ID do objeto cujas dimensões são pesquisadas
1940.
Show/Hide
2006-04-20
Mostrar/Esconder
2006-04-20
Mostrar/Esconder
2006-04-20
Mostrar/Esconder
2006-04-20
Mostrar/Esconder
1987.
Appending to selected path
2006-04-20
Acrescentando ao caminho selecionado
1989.
Drawing a freehand path
2006-04-20
Desenhar caminhos à mão-livre
1995.
<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path.
2006-04-20
<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para fechar e terminar o caminho.
1996.
<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point.
2006-04-20
<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para continuar o caminho a partir deste ponto.
1999.
<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle
2006-04-20
<b>Alça da curva</b>: ângulo %3.2f&#176;, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> para segurar o ângulo.
2065.
<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point
2006-04-23
<b>Retângulo</b>: %s &#215; %s; com <b>Ctrl</b> para fazer um quadrado ou retângulo; <b>Shift</b> para desenhar ao redor do ponto inicial
2133.
Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame.
2006-05-11
Selecionar um <b>clone</b> para ir até seu original. Selecione um <b>deslocamento ligado</b> para ir para até sua fonte. Selecione um <b>texto em caminho</b> pra ir até o caminho. Selecione uma <b>texto flutuante</b> para ir à sua moldura.
2134.
<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)
2006-04-23
<b>Não foi encontrado</b> o objeto para selecionar (clone órfão, tipografia ou texto flutuante?)
2006-04-23
<b>Não foi encontrado</b> o objeto para selecionar (clone órfão, tipografia ou texto flutuante?)
2181.
Use <b>Shift+D</b> to look up original
2006-04-20
Use <b>Shift+D</b> para procurar original
2182.
Use <b>Shift+D</b> to look up path
2006-04-20
Use <b>Shift+D</b> para procurar caminho
2183.
Use <b>Shift+D</b> to look up frame
2006-04-20
Use <b>Shift+D</b> para procurar quadro
2196.
<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side
2006-04-20
<b>Enviesar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para segurar o ângulo; com <b>Shift</b> para enviesar ao redor do canto oposto