Translations by Og Maciel
Og Maciel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
537. |
Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump.
|
|
2006-04-20 |
Selecione <b>um objeto</b> para separar clones.
|
|
539. |
Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove.
|
|
2006-04-20 |
Selecione </b>um objeto</b> clonado para remover clones.
|
|
568. |
<b>Shift X:</b>
|
|
2006-04-20 |
<b>Deslocamento X:</b>
|
|
572. |
<b>Shift Y:</b>
|
|
2006-04-20 |
<b>Deslocar Y:</b>
|
|
588. |
Sc_ale
|
|
2006-04-20 |
Ampli_ar
|
|
602. |
Alternate the sign of scales for each column
|
|
2006-04-20 |
Alternar o sinal de escalas para cada coluna
|
|
609. |
Randomize the rotation angle by this percentage
|
|
2006-04-20 |
Aleatorizar o ângulo de rotação por esta porcentagem
|
|
627. |
Co_lor
|
|
2006-04-20 |
Cor
|
|
2006-04-20 |
Cor
|
|
639. |
<b>L:</b>
|
|
2006-04-20 |
<b>L:</b>
|
|
642. |
Randomize the color lightness by this percentage
|
|
2006-04-20 |
Aleatorizar o brilho da cor por esta porcentagem
|
|
671. |
3. Apply the value to the clones':
|
|
2006-04-20 |
3. Aplicar o valor às cópias:
|
|
690. |
_Unclump
|
|
2006-04-23 |
Desagrupar
|
|
2006-04-23 |
Desagrupar
|
|
692. |
Re_move
|
|
2006-04-22 |
Re_mover
|
|
699. |
_Custom
|
|
2006-04-20 |
_Personalizado
|
|
772. |
Include _hidden
|
|
2006-04-20 |
Incluir _ocultos
|
|
980. |
location:
|
|
2006-04-20 |
localização:
|
|
990. |
the XML description of it got lost.
|
|
2006-04-23 |
a sua descrição XML se perdeu.
|
|
1136. |
Enhanced Metafiles (*.emf)
|
|
2007-08-02 |
Metaarquivo Melhorados (*.emf)
|
|
1137. |
Enhanced Metafiles
|
|
2007-08-02 |
Metarquivos Melhorados
|
|
1142. |
Enhanced Metafile (*.emf)
|
|
2007-08-02 |
Metaarquivo Melhorado (*.emf)
|
|
1143. |
Enhanced Metafile
|
|
2007-08-02 |
Metarquivo Melhorado
|
|
1246. |
Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>.
Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>.
|
|
2006-04-23 |
<b>%i</b> definição não usada em <defs> removida.
<b>%i</b> definições não usadas em <defs> removidas.
|
|
1282. |
Stroke Paint
|
|
2006-04-20 |
Pintura de Traço
|
|
2006-04-20 |
Pintura de Traço
|
|
1356. |
%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center
|
|
2006-04-22 |
%s para: %s%s; arraste com <b>Ctrl</b> para segurar o ângulo, com <b>Ctrl+Alt</b> para preservá-lo, e com <b>Ctrl+Shift</b> para modificar o tamanho a partir de seu centro.
|
|
1425. |
Verb "%s" Unknown
|
|
2006-04-22 |
Verbo "%s" Desconhecido
|
|
2006-04-22 |
Verbo "%s" Desconhecido
|
|
2006-04-22 |
Verbo "%s" Desconhecido
|
|
2006-04-22 |
Verbo "%s" Desconhecido
|
|
1427. |
Enter group #%s
|
|
2006-04-20 |
Entrar grupo #%s
|
|
1922. |
The ID of the object whose dimensions are queried
|
|
2006-04-20 |
O ID do objeto cujas dimensões são pesquisadas
|
|
1940. |
Show/Hide
|
|
2006-04-20 |
Mostrar/Esconder
|
|
2006-04-20 |
Mostrar/Esconder
|
|
2006-04-20 |
Mostrar/Esconder
|
|
2006-04-20 |
Mostrar/Esconder
|
|
1987. |
Appending to selected path
|
|
2006-04-20 |
Acrescentando ao caminho selecionado
|
|
1989. |
Drawing a freehand path
|
|
2006-04-20 |
Desenhar caminhos à mão-livre
|
|
1995. |
<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path.
|
|
2006-04-20 |
<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para fechar e terminar o caminho.
|
|
1996. |
<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point.
|
|
2006-04-20 |
<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para continuar o caminho a partir deste ponto.
|
|
1999. |
<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle
|
|
2006-04-20 |
<b>Alça da curva</b>: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> para segurar o ângulo.
|
|
2065. |
<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point
|
|
2006-04-23 |
<b>Retângulo</b>: %s × %s; com <b>Ctrl</b> para fazer um quadrado ou retângulo; <b>Shift</b> para desenhar ao redor do ponto inicial
|
|
2133. |
Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame.
|
|
2006-05-11 |
Selecionar um <b>clone</b> para ir até seu original. Selecione um <b>deslocamento ligado</b> para ir para até sua fonte. Selecione um <b>texto em caminho</b> pra ir até o caminho. Selecione uma <b>texto flutuante</b> para ir à sua moldura.
|
|
2134. |
<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)
|
|
2006-04-23 |
<b>Não foi encontrado</b> o objeto para selecionar (clone órfão, tipografia ou texto flutuante?)
|
|
2006-04-23 |
<b>Não foi encontrado</b> o objeto para selecionar (clone órfão, tipografia ou texto flutuante?)
|
|
2181. |
Use <b>Shift+D</b> to look up original
|
|
2006-04-20 |
Use <b>Shift+D</b> para procurar original
|
|
2182. |
Use <b>Shift+D</b> to look up path
|
|
2006-04-20 |
Use <b>Shift+D</b> para procurar caminho
|
|
2183. |
Use <b>Shift+D</b> to look up frame
|
|
2006-04-20 |
Use <b>Shift+D</b> para procurar quadro
|
|
2196. |
<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side
|
|
2006-04-20 |
<b>Enviesar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para segurar o ângulo; com <b>Shift</b> para enviesar ao redor do canto oposto
|