Translations by Jacobo Tarrio
Jacobo Tarrio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
option: %s
|
|
2007-08-13 |
opción: %s
|
|
5. |
GNU indent %s
|
|
2007-08-13 |
GNU indent %s
|
|
9. |
Profile contains unpalatable characters
|
|
2007-08-13 |
O perfil contén caracteres inaceptables
|
|
11. |
indent: Strange version-control value
|
|
2007-08-13 |
indent: Valor do control de versións estrano
|
|
12. |
indent: Using numbered-existing
|
|
2007-08-13 |
indent: Usando numeradas-se-existen
|
|
13. |
indent: Can't make backup filename of %s
|
|
2007-08-13 |
indent: Non se pode compoñe-lo nome da copia de seguridade de %s
|
|
14. |
Can't open backup file %s
|
|
2007-08-13 |
Non se pode abri-lo ficheiro de copia de seguridade %s
|
|
15. |
Can't write to backup file %s
|
|
2007-08-13 |
Non se pode escribir no ficheiro de copia de seguridade %s
|
|
16. |
Can't preserve modification time on backup file %s
|
|
2007-08-13 |
Non se pode conserva-lo tempo de modificación no ficheiro de copia de seguridade %s
|
|
17. |
indent: Virtual memory exhausted.
|
|
2007-08-13 |
indent: Memoria virtual esgotada.
|
|
18. |
indent: %s:%d: %s:
|
|
2007-08-13 |
indent: %s:%d: %s:
|
|
19. |
indent: Fatal Error:
|
|
2007-08-13 |
indent: Erro Grave:
|
|
20. |
indent: System Error:
|
|
2007-08-13 |
indent: Erro do Sistema:
|
|
21. |
Warning
|
|
2007-08-13 |
Aviso
|
|
22. |
Error
|
|
2007-08-13 |
Erro
|
|
23. |
EOF encountered in comment
|
|
2007-08-13 |
Chegouse á fin do ficheiro nun comentario
|
|
24. |
Line broken
|
|
2007-08-13 |
Liña cortada
|
|
25. |
Unexpected end of file
|
|
2007-08-13 |
Fin de ficheiro inesperada
|
|
26. |
There were %d non-blank output lines and %d comments
|
|
2007-08-13 |
Houbo %d liñas de saída non baleiras e %d comentarios
|
|
27. |
(Lines with comments)/(Lines with code): %6.3f
|
|
2007-08-13 |
(Liñas con comentarios)/(Liñas con código): %6.3f
|
|
28. |
Line broken 2
|
|
2007-08-13 |
Liña cortada 2
|
|
29. |
indent: only one output file (2nd was %s)
|
|
2007-08-13 |
indent: só un ficheiro de saída (o segundo era %s)
|
|
30. |
indent: only one input file when output file is specified
|
|
2007-08-13 |
indent: só un ficheiro de entrada cando se especifica un ficheiro de saida
|
|
31. |
indent: can't have filenames when specifying standard input
|
|
2007-08-13 |
indent: non se poden ter nomes de ficheiro cando se especifica a entrada estándar
|
|
32. |
indent: only one input file when stdout is used
|
|
2007-08-13 |
indent: só se debe indicar un ficheiro de entrada cando se usa stdout
|
|
34. |
Read profile %s
|
|
2007-08-13 |
Le-lo perfil %s
|
|
35. |
Internal buffering error
|
|
2007-08-13 |
Erro interno nos buffers
|
|
36. |
Can't open input file %s
|
|
2007-08-13 |
Non se pode abri-lo ficheiro de entrada %s
|
|
37. |
Can't stat input file %s
|
|
2007-08-13 |
Non se pode obter información do ficheiro de entrada %s
|
|
39. |
File %s is too big to read
|
|
2007-08-13 |
O ficheiro %s é grande de máis para o ler
|
|
40. |
System problem reading file %s
|
|
2007-08-13 |
Problema no sistema ao le-lo ficheiro %s
|
|
41. |
Error reading input file %s
|
|
2007-08-13 |
Erro ao le-lo ficheiro de entrada %s
|
|
44. |
Unterminated character constant
|
|
2007-08-13 |
Constante de carácter sen rematar
|
|
45. |
Unterminated string constant
|
|
2007-08-13 |
Constante de cadea sen rematar
|
|
46. |
old style assignment ambiguity in "=%c". Assuming "= %c"
|
|
2007-08-13 |
ambigüidade na asignación ao vello estilo en "=%c". Supoñendo "= %c"
|
|
47. |
indent: can't create %s
|
|
2007-08-13 |
indent: non podo crear %s
|
|
48. |
Can't close output file %s
|
|
2007-08-13 |
Non se puido pecha-lo ficheiro de saída %s
|
|
49. |
Can't preserve modification time on output file %s
|
|
2007-08-13 |
Non se pode conserva-lo tempo de modificación no ficheiro de saída %s
|
|
50. |
Unmatched 'else'
|
|
2007-08-13 |
'else' sen o seu 'if'
|
|
51. |
Stmt nesting error.
|
|
2007-08-13 |
Erro de aniñamento de instruccións.
|
|
52. |
Unknown code to parser
|
|
2007-08-13 |
Código descoñecido para o analizador
|
|
53. |
ParseStack [%d]:
|
|
2007-08-13 |
ParseStack [%d]:
|
|
54. |
stack[%d] => stack: %d ind_level: %d
|
|
2007-08-13 |
stack[%d] => stack: %d ind_level: %d
|
|
55. |
CANNOT FIND '@' FILE!
|
|
2007-08-13 |
¡NON SE PUIDO ATOPA-LO FICHEIRO '@'!
|