Translations by Zuza Software Foundation

Zuza Software Foundation has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 124 results
84.
calendar:MY
2006-03-17
calendar:MY
85.
calendar:week_start:0
2006-03-17
calendar:week_start:0
94.
Pick a Color
2006-03-17
Kgetha Mmala
95.
Received invalid color data
2006-03-17
E amogetše tsebišo ya mmala yeo e sa amogelegego
96.
Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle.
2006-03-17
Kgetha mmala wo o nyakago go tšwa ka ntle. Kgetha boso goba go taba ga mmala wo o diriša khutlo-tharo ya ka gare.
97.
Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color.
2006-03-17
Kgotla selekanyi sa mmala, ke moka o kgotle mmala kae le kae sekirining sa gago go kgetha mmala woo.
98.
_Hue:
2006-03-17
_Metswako ya mebala:
99.
Position on the color wheel.
2006-03-17
Boemo bja leotwana la mmala.
100.
_Saturation:
2006-03-17
_Metswako ya mebala:
101.
"Deepness" of the color.
2006-03-17
"Go tsenelela" ga mmala.
102.
_Value:
2006-03-17
_Boleng:
103.
Brightness of the color.
2006-03-17
Go taga ga mmala.
104.
_Red:
2006-03-17
_Khwibidu:
105.
Amount of red light in the color.
2006-03-17
Tekanyo ya seetša se sekhwibidu mmaleng.
106.
_Green:
2006-03-17
_Tala-morogo:
107.
Amount of green light in the color.
2006-03-17
Tekanyo ya seetša se setala-morogo mmaleng.
108.
_Blue:
2006-03-17
_Tala-lerata:
109.
Amount of blue light in the color.
2006-03-17
Tekanyo ya seetša se setala-lerata mmaleng.
111.
Transparency of the color.
2006-03-17
Go bonagala ga mmala.
113.
You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry.
2006-03-17
O ka tsenya boleng bja mmala bja palo e arolwago ka 16 ya setaele sa HTML, gomme leina la mmala le bjalo ka 'orange' (namune) tsenong ye.
115.
Color Wheel
2006-03-17
Leotwana la mmala
116.
The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside.
2006-03-17
Mmala o kgethilwego nakong e fetilego, bakeng sa go bapetšwa le mmala wo o o kgethago gona bjale. O ka goga mmala wo wa o iša tsenong ya mebala, goba kgetha mmala wo e le wa gona bjale ka go o goga o iše go kgoboketšo e nngwe ya mebala ka thoko.
117.
The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future.
2006-03-17
Mmala wo o o kgethilego. O ka topa mmala wo wa o iša tsenong ya mebala bakeng sa go o bolokela go o diriša nakong e tlago.
120.
_Save color here
2006-03-17
_Boloka mmala mo
121.
Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select "Save color here."
2006-03-17
Kgotla tseno ye ya mebala gore o o dire mmala wa gona bjale. Go fetola tseno ye, topa kgoboketšo ya mebala mo goba o kgotle ka la go ja gomme go kgethe "Boloka mmala mo."
122.
Color Selection
2006-03-17
Kgetho ya Mmala
137.
Input _Methods
2006-03-17
Mekgwa _ya Tsebišo
138.
_Insert Unicode Control Character
2006-03-17
_Tsenya Tlhaka ya Taolo ya Unicode
141.
Desktop
2006-03-17
Teseke
142.
(None)
2006-03-17
(Ga e gona)
144.
Type name of new folder
2006-03-17
Tlanya leina la sephuthedi se seswa
172.
Show _Hidden Files
2006-03-17
Bontšha _Difaele tše Utilwego
174.
Files
2006-03-17
Difaele
175.
Name
2006-03-17
Leina
176.
Size
2006-03-17
Bogolo
177.
Modified
2006-03-17
Mpshafaditšwe
178.
_Name:
2006-03-17
_Leina:
182.
Create Fo_lder
2006-03-17
Hlama Se_phuthedi
185.
Save in _folder:
2006-03-17
Boloka _sephutheding:
186.
Create in _folder:
2006-03-17
Hlama _sephutheding:
189.
Unknown
2006-03-17
E sa tsebjwego
201.
Could not mount %s
2007-06-20
2006-03-17
E be e ka se kgethe %s: %s
211.
Folders
2006-03-17
Diphuthedi
212.
Fol_ders
2006-03-17
Diph_uthedi
213.
_Files
2006-03-17
_Difaele
214.
Folder unreadable: %s
2006-03-17
Sephuthedi se sa balegego: %s
215.
The file "%s" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program. Are you sure that you want to select it?
2006-03-17
Faele ya "%s" e dula motšheneng o mongwe (o bitšwago %s) e bile mohlomongwe e ka se hwetšagale lenaneong le. Na o kgonthišegile gore o nyaka go e kgetha?
216.
_New Folder
2006-03-17
_Sephuthedi se Seswa
217.
De_lete File
2006-03-17
Phu_mola Faele