Translations by Óscar Rodríguez Ríos
Óscar Rodríguez Ríos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
can't gen prime with pbits=%u qbits=%u
|
|
2005-11-15 |
non se pode xerar un número primo con pbits=%u e qbits=%u
|
|
8. |
`%s' is not a regular file - ignored
|
|
2005-11-15 |
`%s' non é un ficheiro normal - ignorado
|
|
20. |
failed to store the fingerprint: %s
|
|
2005-11-15 |
non se puido almacenar-las pegadas dactilares: %s
|
|
21. |
failed to store the creation date: %s
|
|
2005-11-15 |
fallo ó almacena-la data de creación: %s
|
|
2005-11-15 |
fallo o almacena-la data de creación: %s
|
|
23. |
response does not contain the public key data
|
|
2005-11-15 |
a resposta non conten os datos da chave pública
|
|
24. |
response does not contain the RSA modulus
|
|
2005-11-15 |
a resposta non conten o módulo RSA
|
|
25. |
response does not contain the RSA public exponent
|
|
2005-11-15 |
a resposta non conten o exponente público RSA
|
|
31. |
PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d
|
|
2005-11-15 |
PIN para CHV%d é demasiado corto;o tamaño mínimo é %d
|
|
32. |
verify CHV%d failed: %s
|
|
2005-11-15 |
fallou a verificación CHV%d: %s
|
|
33. |
error retrieving CHV status from card
|
|
2005-11-15 |
erro recuperando o estado CHV dende a tarxeta
|
|
34. |
card is permanently locked!
|
|
2005-11-15 |
¡tarxeta bloqueada de xeito permanente!
|
|
35. |
%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked
|
|
2005-11-15 |
Quedan %d intentos do PIN de Administrador antes de que a tarxeta sexa bloqueada de xeito permanente
|
|
38. |
access to admin commands is not configured
|
|
2005-11-15 |
non esta configurado o acceso a comandos de administrador
|
|
43. |
|AN|New Admin PIN
|
|
2005-11-15 |
|AN|Novo PIN de Administrador
|
|
44. |
|N|New PIN
|
|
2005-11-15 |
|N|Novo PIN
|
|
45. |
error getting new PIN: %s
|
|
2005-11-15 |
erro recollendo novo PIN: %s
|
|
46. |
error reading application data
|
|
2005-11-15 |
erro lendo os datos da aplicación
|
|
47. |
error reading fingerprint DO
|
|
2005-11-15 |
erro lendo a pegada dixital DO
|
|
48. |
key already exists
|
|
2005-11-15 |
a chave xa existe
|
|
49. |
existing key will be replaced
|
|
2005-11-15 |
a chave existente será reemplazada
|
|
50. |
generating new key
|
|
2005-11-15 |
xerando unha nova chave
|
|
56. |
failed to store the key: %s
|
|
2005-11-15 |
non se puido garda-la chave: %s
|
|
57. |
please wait while key is being generated ...
|
|
2005-11-15 |
espere mentras se esta xerando a nova chave...
|
|
58. |
generating key failed
|
|
2005-11-15 |
fallou a xeración da chave
|
|
59. |
key generation completed (%d seconds)
|
|
2005-11-15 |
xeración da chave completada (%d segundos)
|
|
60. |
invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)
|
|
2005-11-15 |
estructura da tarxeta OpenPGP non válida (DO 0x93)
|
|
65. |
can't access %s - invalid OpenPGP card?
|
|
2005-11-15 |
non hai acceso a %s - ¿Tarxeta OpenPGP non válida?
|
|
69. |
invalid clearsig header
|
|
2005-11-15 |
cabeceira da sinatura en claro non válida
|
|
74. |
invalid radix64 character %02X skipped
|
|
2005-11-15 |
carácter radix64 non válido %02X omitido
|
|
78. |
CRC error; %06lX - %06lX
|
|
2005-11-15 |
Erro de CRC; %06lX - %06lX
|
|
83. |
quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used
|
|
2005-11-15 |
carácter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un Axente de Transmisión de Correo (MTA) con erros
|
|
84. |
OpenPGP card not available: %s
|
|
2005-11-15 |
Tarxeta OpenPGP non dispoñible: %s
|
|
85. |
OpenPGP card no. %s detected
|
|
2005-11-15 |
Tarxeta OpenPGP número %s detectada
|
|
89. |
[not set]
|
|
2005-11-15 |
[sen valor]
|
|
90. |
male
|
|
2005-11-15 |
masculino
|
|
91. |
female
|
|
2005-11-15 |
femenino
|
|
92. |
unspecified
|
|
2005-11-15 |
non especificado
|
|
93. |
not forced
|
|
2005-11-15 |
non forzado
|
|
94. |
forced
|
|
2005-11-15 |
forzado
|
|
95. |
Error: Only plain ASCII is currently allowed.
|
|
2005-11-15 |
Erro: So se permite texto chan ASCII.
|
|
96. |
Error: The "<" character may not be used.
|
|
2005-11-15 |
Erro: O caracter "<" non se pode usar.
|
|
97. |
Error: Double spaces are not allowed.
|
|
2005-11-15 |
Erro: Non se permiten espacios dobres.
|
|
98. |
Cardholder's surname:
|
|
2005-11-15 |
Apelido do posuidor da tarxeta:
|
|
99. |
Cardholder's given name:
|
|
2005-11-15 |
Nome do posuidor da tarxeta:
|
|
100. |
Error: Combined name too long (limit is %d characters).
|
|
2005-11-15 |
Erro: Nome combinado demasiado longo (o límite e de %d caracteres).
|
|
101. |
URL to retrieve public key:
|
|
2005-11-15 |
URL donde recupera-la chave pública
|
|
102. |
Error: URL too long (limit is %d characters).
|
|
2005-11-15 |
Erro: URL demasiado longa (o límite e de %d caracteres).
|
|
106. |
Login data (account name):
|
|
2005-11-15 |
Datos de login (nome de conta):
|
|
107. |
Error: Login data too long (limit is %d characters).
|
|
2005-11-15 |
Erro: Datos de login demasiado longos (o límite e de %d caracteres).
|