Translations by Launchpad Translations Administrators
Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
18. |
Match _entire word only
|
|
2018-01-21 |
Potrivir_e doar pentru întreg cuvântul
|
|
26. |
Whether the menubar has access keys
|
|
2018-01-21 |
Dacă bara de meniu are taste de acces
|
|
28. |
Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled
|
|
2018-01-21 |
Dacă scurtătura standard GTK pentru bara de meniuri este activată
|
|
29. |
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
|
|
2018-01-21 |
În mod normal puteți accesa bara de meniu cu F10. Acest lucru poate fi personalizat de asemenea via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). Această opțiune permite combinației de taste standard pentru bara de meniu să fie dezactivată.
|
|
38. |
Whether to show menubar in new windows/tabs
|
|
2018-01-21 |
Dacă să fie afișată bara de meniu în noile ferestre/taburi
|
|
42. |
Default color of terminal background
|
|
2018-01-21 |
Culoarea implicită pentru fundalul terminalului
|
|
44. |
Default color of bold text in the terminal
|
|
2018-01-21 |
Culoarea implicită a textului aldin în terminal
|
|
46. |
Whether bold text should use the same color as normal text
|
|
2019-02-23 |
Dacă textul aldin ar trebui să folosească aceeași culoare ca textul normal
|
|
2018-01-21 |
Dacă textul aldin ar trebui să folosească aceeași culoare ca textul normal.
|
|
47. |
If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text.
|
|
2018-01-21 |
Dacă este activ, textul aldin va fi afișat folosind aceeași culoare ca și textul normal.
|
|
52. |
Whether to allow bold text
|
|
2018-01-21 |
Dacă să se permită text aldin
|
|
53. |
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
|
|
2018-01-21 |
Dacă este activ, atunci permite aplicațiilor din terminal să folosească fonturi aldine.
|
|
66. |
Number of lines to keep in scrollback
|
|
2018-01-21 |
Numărul de linii care să fie păstrate pentru derulare inversă
|
|
68. |
Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback
|
|
2018-01-21 |
Dacă să fie păstrat un numărul nelimiat de linii pentru derulare inversă
|
|
69. |
If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal.
|
|
2018-01-21 |
Dacă este activ, liniile de derulare nu vor fi eliminate. Istoricul linilor va fi stocat temporar pe disc, de aceea ar putea cauza umplerea discului în cazul în care terminalul produce un număr mare de rezultate.
|
|
71. |
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
|
|
2018-01-21 |
Dacă este activată, atunci apăsarea unei taste aduce jos bara de derulare.
|
|
76. |
What to do with the terminal when the child command exits
|
|
2018-01-21 |
Comportamentul terminalului la terminarea comenzii copil
|
|
78. |
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
|
|
2018-01-21 |
Dacă trebuie lansată comanda în terminal ca un shell de autentificare
|
|
82. |
Whether to run a custom command instead of the shell
|
|
2018-01-21 |
Dacă să ruleze o comandă personalizată în locul shell-ului
|
|
83. |
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
|
|
2018-01-21 |
Dacă este activată, atunci valoarea configurării „custom_command” va fi folosită în locul rulării unui shell.
|
|
89. |
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
|
|
2018-01-21 |
Execută această comandă în locul shell-ului, dacă „use_custom_command” este activă.
|
|
92. |
Palette for terminal applications
|
|
2018-01-21 |
Paleta pentru aplicațiile terminal
|
|
137. |
Keyboard shortcut to reset the terminal
|
|
2018-01-21 |
Combinație de taste pentru a restabili terminalul
|
|
139. |
Keyboard shortcut to reset and clear the terminal
|
|
2018-01-21 |
Combinație de taste pentru a restabili și curăța terminalul
|
|
192. |
Error parsing command: %s
|
|
2018-01-21 |
Eroare la parsarea comenzii: %s
|
|
193. |
Editing Profile “%s”
|
|
2018-01-21 |
Editarea profilului „%s”
|
|
225. |
_Run command as a login shell
|
|
2018-01-21 |
_Execută comanda ca un shell de autentificare
|
|
239. |
_Underline color:
|
|
2018-01-21 |
Culoare s_ubliniere:
|
|
245. |
Color p_alette:
|
|
2018-01-21 |
P_aletă de culori:
|
|
262. |
Scroll on _output
|
|
2018-01-21 |
Derulează după _rezultat
|
|
271. |
_Reset Compatibility Options to Defaults
|
|
2018-01-21 |
_Restabilește opțiunile de compatibilitate la cele implicite
|
|
286. |
Reset
|
|
2018-01-21 |
Restabilește
|
|
287. |
Reset and Clear
|
|
2018-01-21 |
Restabilește și curăță
|
|
288. |
Switch to Previous Tab
|
|
2018-03-22 |
Comută la tabul anterior
|
|
289. |
Switch to Next Tab
|
|
2018-03-22 |
Comută la tabul următor
|
|
323. |
Failed to parse arguments: %s
|
|
2018-01-21 |
Parsarea argumentelor a eșuat: %s
|
|
329. |
Arabic
|
|
2018-01-21 |
Arabă
|
|
367. |
Incompatible terminal config file version.
|
|
2018-01-21 |
Versiune incompatibilă a fișierului de configurare al terminalului.
|
|
368. |
Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active terminal
|
|
2018-01-21 |
Nu înregistra cu numele serverului de activare, nu refolosi un terminal activ
|
|
369. |
Load a terminal configuration file
|
|
2018-01-21 |
Încarcă un fișier de configurare terminal
|
|
377. |
Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)
|
|
2018-01-21 |
Definește dimensiunea ferestrei; de exemplu: 80x24 sau 80x24+200+200 (COLOANExRÂNDURI+X+Y)
|
|
379. |
Set the window role
|
|
2018-01-21 |
Definește rolul ferestrei
|
|
391. |
GNOME Terminal Emulator
|
|
2018-01-21 |
Emulator de terminal GNOME
|
|
394. |
Show terminal options
|
|
2018-01-21 |
Arată opțiuni terminal
|
|
395. |
Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all windows:
|
|
2018-01-21 |
Opțiuni fereastră; dacă este folosită înainte de primul argument „--window” sau „--tab”, definește valoarea implictită pentru toate ferestrele:
|
|
397. |
Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all terminals:
|
|
2018-01-21 |
Opțiuni terminal; dacă este folosită înainte de primul argument „--window” sau „--tab”, definește valoare implictită pentru toate terminalele:
|
|
411. |
GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2018-01-21 |
Terminal GNOME este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui anumit scop. Citiți Licența Publică Generală GNU pentru detalii.
|
|
441. |
_Reset
|
|
2018-01-21 |
_Restabilește
|
|
442. |
Reset and C_lear
|
|
2018-01-21 |
Restabilește și _curăță
|
|
443. |
_Add or Remove…
|
|
2018-01-21 |
_Adaugă sau elimină…
|