Translations by Daniel Korostil

Daniel Korostil has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 504 results
~
Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power
2012-03-19
Автоматичні оновлення не буде встановлено, бо комп'ютер працює від батареї
~
Restart computer now
2012-03-19
Перезавантажити комп'ютер зараз
~
You need to restart the application.
2012-03-19
Потрібно буде перезапустити цю програму.
~
A restart is required.
2012-03-19
Потрібен перезапуск.
~
Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)
2012-03-19
Заряду резервного живлення UPS вистачить приблизно на <b>%s</b> (%.0f%%)
~
Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your computer to avoid losing data.
2012-03-19
Заряду батареї UPS вистачить приблизно на <b>%s</b> (%.0f%%). Відновіть живлення від мережі, щоб запобігти втраті даних.
~
One package was skipped:
Some packages were skipped:
2012-03-19
Пакунок пропущено:
Кілька пакунків пропущено:
Деякі пакунки пропущено:
~
Install the updates anyway
2012-03-19
Однаково встановити оновлення
~
A restart is required to remain secure.
2012-03-19
Потрібен перезапуск задля безпеки.
~
No restart is required.
2012-03-19
Перезапуск не потрібен.
~
You need to log out and log back in.
2012-03-19
Потрібно буде завершити і запустити сеанс.
~
The system update has completed
2012-03-19
Оновлення системи завершено
~
Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)
2012-03-19
Заряду батареї вистачить приблизно на <b>%s</b> (%.0f%%)
~
Updates not installed
2012-03-19
Оновлення не встановлено
~
You need to log out and log back in to remain secure.
2012-03-19
Потрібно буде завершити і запустити сеанс задля безпеки.
~
The number of seconds at session startup to wait before checking for updates. Value is in seconds.
2012-02-15
Кількість секунд для очікування на перевіряння оновлень у сеансі після запуску. Значення в секундах.
~
Automatically install these types of updates.
2012-02-15
Автоматично встановлювати оновлення такого типу.
~
Automatically install these types of updates
2012-02-15
Автоматично встановлювати оновлення такого типу
~
The number of seconds at session startup to wait before checking for updates
2012-02-15
Кількість секунд для очікування на перевіряння оновлень у сеансі після запуску
~
Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy required may also only be available on wired connections.
2012-02-15
Скористайтесь з'єднанням через WiFi (радіомережею), щоб перевірити оновлення. Звантаження пакунків через дротову мережу може бути швидшим, і потреба в VPN або проксі також може бути доступною тільки у дротовому з'єднанні.
~
Use WiFi connections
2012-02-15
Скористатись з'єднання через WiFi
~
Notify the user when the update was started.
2011-05-18
Сповіщати користувача, коли оновлення почалось.
~
Automatically download updates in the background without confirmation. Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled.
2011-05-18
Автоматично звантажувати оновлення у фоновому режимі без усілякого відома. Оновлення буде автоматично звантажено при використанні дротового з'єднання до мережі, також WiFi при увімкненні «connection-use-wifi» і мобільної радіомережі при увімкненні «connection-use-mobile».
~
Notify the user for completed updates where the user needs to restart.
2011-05-18
Сповіщати користувача про завершення оновлень, коли користувачу потрібно перезавантажитись.
~
Notify the user for completed updates where the user needs to restart
2011-05-18
Сповіщати користувача про завершення оновлень, коли користувачу потрібно перезавантажитись
~
Install updates automatically when running on battery power.
2011-05-18
Встановлювати оновлення автоматично, коли запущено живлення з батареї.
~
Get the update list when the session starts, even if not scheduled to.
2011-05-18
Одержати перелік оновлень при запуску сеансу, навіть якщо цього не заплановано.
~
Notify the user for completed updates
2011-05-18
Сповіщати користувача про завершення оновлень
~
Get the update list when the session starts
2011-05-18
Одержати перелік оновлень при запуску сеансу
~
Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for some users as installing updates prevents shutdown.
2011-05-18
Сповіщати користувача про завершення оновлень. Це сповіщення може бути корисне для деяких користувачі, які запобігають вимкненню комп'ютера.
~
Notify the user when the update was not automatically started because the machine is running on battery power.
2011-05-18
Сповіщати користувача, коли автоматичне оновлення не почато через те, що комп'ютер працює на живленні з батареї.
~
The install root to use when adding and removing packages
2011-05-18
Встановити корінь для додавання і вилучення пакунків
~
The install root to use when processing packages, which is changed when using LTSP or when testing.
2011-05-18
Встановити корінь для опрацювання пакунків, які змінено при використанні LTSP або при випробуванні.
~
Notify the user when the automatic update was not started on battery power
2011-05-18
Сповіщати користувача, коли автоматичне оновлення не почато при живленні з батареї
~
Notify the user when the update was started
2011-05-18
Сповіщати користувача, коли оновлення почалось
~
Install updates automatically when running on battery power
2011-05-18
Встановлювати оновлення автоматично, коли запущено живлення з батареї
2.
Smartcard removal action
2011-05-18
Вилучення смарткартки
3.
Set this to one of "none", "lock-screen", or "force-logout". The action will get performed when the smartcard used for log in is removed.
2011-05-18
Вкажіть щось з «none», «lock-screen» або «force-logout». Дія виконається, коли вилучено смарткартку для входу в систему.
4.
Disable touchpad while typing
2011-05-18
Вимикати сенсорний пристрій при наборі на клавіатурі
8.
Select the touchpad scroll method
2011-05-18
Виберіть для сенсорного пристрою спосіб прокручування
9.
Select the touchpad scroll method. Supported values are: "disabled", "edge-scrolling", "two-finger-scrolling".
2011-05-18
Виберіть спосіб прокручування сенсорного пристрою. Підтримувані значення: «disabled», «edge-scrolling», «two-finger-scrolling».
10.
Enable mouse clicks with touchpad
2011-05-18
Увімкнути клацання миші на сенсорному пристрої
11.
Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad.
2011-05-18
Відмітьте цей параметр, щоб мати змогу виконувати клацання мишею на сенсорному пристрої.
13.
Set this to TRUE to enable all touchpads.
2011-05-18
Вкажіть цей параметр, щоб увімкнути усі сенсорні пристрої.
14.
Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released.
2011-05-18
Підсвічує поточну адресу вказівника, коли клавішу Ctrl натиснуто чи відпущено.
15.
Double click time
2011-05-18
Час подвійного клацання
16.
Length of a double click in milliseconds.
2011-05-18
Довжина подвійного клацання у мілісекундах.
17.
Drag threshold
2011-05-18
Поріг перетягування
18.
Distance before a drag is started.
2011-05-18
Відстань перед початком перетягування.
19.
Middle button emulation
2011-05-18
Емулятор середньої кнопки