Translations by Ivar Smolin
Ivar Smolin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Causes the screensaver to exit gracefully
|
|
2006-03-17 |
Ekraanisäästjat töö lõpetamine (ilma veakoodita)
|
|
2. |
Query the state of the screensaver
|
|
2006-03-17 |
Ekraanisäästja oleku küsimine
|
|
3. |
Query the length of time the screensaver has been active
|
|
2007-03-05 |
Ekraanisäästja aktiivse oleku kestuse küsimine
|
|
4. |
Tells the running screensaver process to lock the screen immediately
|
|
2006-03-17 |
Töötavale ekraanisäästja protsessile kohese ekraanilukustamise käsu saatmine
|
|
5. |
Turn the screensaver on (blank the screen)
|
|
2007-03-05 |
Ekraanisäästja sisselülitamine (ekraani tühjendamine)
|
|
2006-03-17 |
Ekraanisäästja sisselülitamine (ekraani puhastamine)
|
|
6. |
If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)
|
|
2006-03-17 |
Kui ekraanisäästja on aktiivne, siis selle deaktiveerimine (ekraani taastamine)
|
|
7. |
Version of this application
|
|
2006-03-17 |
Selle rakenduse versioon
|
|
8. |
The screensaver is active
|
|
2011-05-27 |
Ekraanisäästja on aktiivne
|
|
9. |
The screensaver is inactive
|
|
2011-05-27 |
Ekraanisäästja on jõude
|
|
10. |
The screensaver has been active for %d second.
The screensaver has been active for %d seconds.
|
|
2011-05-27 |
Ekraanisäästja on olnud aktiivne %d sekund.
Ekraanisäästja on olnud aktiivne %d sekundit.
|
|
11. |
The screensaver is not currently active.
|
|
2009-09-24 |
Ekraanisäästja ei ole hetkel aktiivne.
|
|
12. |
Show debugging output
|
|
2006-03-17 |
Silumisväljundi näitamine
|
|
13. |
Show the logout button
|
|
2006-03-17 |
Väljalogimisnupu näitamine
|
|
14. |
Command to invoke from the logout button
|
|
2007-03-05 |
Väljalogimise nupule klõpsamise korral käivitatav käsk
|
|
15. |
Show the switch user button
|
|
2006-03-17 |
Kasutajate vahel lülitumise nupu näitamine
|
|
16. |
Message to show in the dialog
|
|
2007-08-17 |
Dialoogis näidatav sõnum
|
|
17. |
MESSAGE
|
|
2007-08-17 |
SÕNUM
|
|
18. |
Not used
|
|
2009-09-24 |
Pole kasutusel
|
|
19. |
Username:
|
|
2006-08-22 |
Kasutajanimi:
|
|
20. |
Password:
|
|
2006-08-22 |
Parool:
|
|
21. |
You are required to change your password immediately (password aged)
|
|
2006-08-22 |
Sa pead oma parooli koheselt ära vahetama (parool on aegunud)
|
|
22. |
You are required to change your password immediately (root enforced)
|
|
2006-08-22 |
Sa pead oma parooli koheselt ära vahetama (administraatori nõue)
|
|
23. |
Your account has expired; please contact your system administrator
|
|
2006-08-22 |
Sinu konto on aegunud, palun võta ühendust oma süsteemiülemaga
|
|
24. |
No password supplied
|
|
2006-09-05 |
Parooli pole antud
|
|
25. |
Password unchanged
|
|
2006-09-05 |
Parool on muutmata
|
|
26. |
Cannot get username
|
|
2011-05-27 |
Kasutajanime pole võimalik hankida
|
|
27. |
Retype new Unix password:
|
|
2011-05-27 |
Sisesta Unixi parool uuesti:
|
|
28. |
Enter new Unix password:
|
|
2011-05-27 |
Sisesta uus Unixi parool:
|
|
29. |
(current) Unix password:
|
|
2011-05-27 |
(praegune) Unixi parool:
|
|
30. |
Error while changing NIS password.
|
|
2006-08-22 |
Viga NIS-parooli muutmisel.
|
|
31. |
You must choose a longer password
|
|
2006-08-22 |
Sa pead valima pikema parooli
|
|
32. |
Password has been already used. Choose another.
|
|
2006-08-22 |
Parool on juba kasutusel. Vali mõni muu parool.
|
|
33. |
You must wait longer to change your password
|
|
2006-10-06 |
Parooli muutmiseks pead sa kauem ootama
|
|
34. |
Sorry, passwords do not match
|
|
2006-08-22 |
Vabandust, paroolid ei klapi omavahel
|
|
35. |
Checking…
|
|
2011-05-27 |
Kontrollimine…
|
|
36. |
Authentication failed.
|
|
2006-09-05 |
Tõrge autentimisel.
|
|
37. |
Don't become a daemon
|
|
2006-03-17 |
Deemoniks ei minda
|
|
38. |
Enable debugging code
|
|
2006-03-17 |
Silumise lubamine
|
|
39. |
Screensaver
|
|
2006-03-17 |
Ekraanisäästja
|
|
40. |
Launch screensaver and locker program
|
|
2011-05-27 |
Ekraanisäästmis- ja lukustustamisprogrammi käivitamine
|
|
41. |
Unable to establish service %s: %s
|
|
2007-03-05 |
Teenust %s pole võimalik luua: %s
|
|
42. |
Can't set PAM_TTY=%s
|
|
2006-08-22 |
PAM_TTY=%s pole võimalik seada
|
|
43. |
Incorrect password.
|
|
2011-05-27 |
Vale parool.
|
|
2006-08-22 |
Vigane parool.
|
|
44. |
Not permitted to gain access at this time.
|
|
2011-05-27 |
Puuduvad õigused ligipääsuks praegusel kellaajal.
|
|
2006-10-06 |
Puudvad õigused ligipääsuks praegusel kellaajal
|
|
45. |
No longer permitted to access the system.
|
|
2006-10-06 |
Süsteemile ligipääsuks pole enam õiguseid.
|
|
46. |
failed to register with the message bus
|
|
2006-04-11 |
tõrge sõnumisiinile registreerumisel
|
|
47. |
not connected to the message bus
|
|
2006-04-11 |
sõnumisiiniga pole ühendust
|