Translations by Kostas Papadimas
Kostas Papadimas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Causes the screensaver to exit gracefully
|
|
2006-04-11 |
Προκαλεί την έξοδο της προστασίας οθόνης
|
|
2. |
Query the state of the screensaver
|
|
2006-04-11 |
Ερώτηση της κατάστασης της προστασίας οθόνης
|
|
4. |
Tells the running screensaver process to lock the screen immediately
|
|
2006-04-11 |
Ειδοποιεί την προστασία οθόνης που εκτελείται για να κλειδώσει την οθόνη άμεσα.
|
|
5. |
Turn the screensaver on (blank the screen)
|
|
2006-04-11 |
Ενεργοποίηση της προστασίας οθόνης (κενή οθόνη)
|
|
6. |
If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)
|
|
2006-04-11 |
Αν η προστασία οθόνης είναι ενεργή τότε να γίνει απενεργοποίηση
|
|
7. |
Version of this application
|
|
2006-04-11 |
Η Έκδοση αυτής της εφαρμογής
|
|
12. |
Show debugging output
|
|
2006-04-11 |
Προβολή επιλογών αποσφαλμάτωσης
|
|
13. |
Show the logout button
|
|
2006-04-11 |
Εμφάνιση του κουμπιού αποσύνδεσης
|
|
14. |
Command to invoke from the logout button
|
|
2006-04-11 |
Εντολή για εκτέλεση από το κουμπί αποσύνδεσης
|
|
15. |
Show the switch user button
|
|
2006-04-11 |
Προβολή του κουμπιού αλλαγής χρήστη
|
|
19. |
Username:
|
|
2006-08-22 |
Όνομα χρήστη:
|
|
20. |
Password:
|
|
2006-08-22 |
Κωδικός:
|
|
21. |
You are required to change your password immediately (password aged)
|
|
2006-08-22 |
Απαιτείται να αλλάξετε κωδικό άμεσα (ο κωδικός σας έχει ημερομηνία λήξης)
|
|
22. |
You are required to change your password immediately (root enforced)
|
|
2006-08-22 |
Απαιτείται να αλλάξετε κωδικό άμεσα (εξαναγκασμός από το root)
|
|
23. |
Your account has expired; please contact your system administrator
|
|
2006-08-22 |
Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας
|
|
24. |
No password supplied
|
|
2006-08-22 |
Δεν δόθηκε κωδικός
|
|
25. |
Password unchanged
|
|
2006-08-22 |
Αναλλοίωτος κωδικός
|
|
30. |
Error while changing NIS password.
|
|
2006-08-22 |
Σφάλμα κατά την αλλαγή του κωδικού NIS
|
|
31. |
You must choose a longer password
|
|
2006-08-22 |
Θα πρέπει να επιλέξετε ένα μεγαλύτερο κωδικό.
|
|
32. |
Password has been already used. Choose another.
|
|
2006-08-22 |
Ο Κωδικός χρησιμοποιείται ήδη. Διαλέξτε έναν άλλο.
|
|
33. |
You must wait longer to change your password
|
|
2006-08-22 |
Θα πρέπει να περιμένετε περισσότερο για να αλλάξετε το κωδικό σας
|
|
34. |
Sorry, passwords do not match
|
|
2006-08-22 |
Συγγνώμη, οι κωδικοί δεν ταιριάζουν
|
|
36. |
Authentication failed.
|
|
2006-08-22 |
Αποτυχία πιστοποίησης.
|
|
37. |
Don't become a daemon
|
|
2006-04-11 |
Να μη γίνει daemon
|
|
38. |
Enable debugging code
|
|
2006-04-11 |
Ενεργοποίηση κώδικα αποσφαλμάτωσης
|
|
39. |
Screensaver
|
|
2006-04-11 |
Προστασία οθόνης
|
|
41. |
Unable to establish service %s: %s
|
|
2006-08-22 |
Αδυναμία διατήρησης υπηρεσίας %s: %s
|
|
42. |
Can't set PAM_TTY=%s
|
|
2006-08-22 |
Αδυναμία ορισμού PAM_TTY=%s
|
|
43. |
Incorrect password.
|
|
2006-08-22 |
Μη έγκυρος κωδικός.
|
|
44. |
Not permitted to gain access at this time.
|
|
2006-08-22 |
Δεν σας επιτρέπεται η πρόσβαση αυτή τη φορά.
|
|
45. |
No longer permitted to access the system.
|
|
2006-08-22 |
Δεν σας επιτρέπεται πια η πρόσβαση στο σύστημα.
|
|
46. |
failed to register with the message bus
|
|
2006-04-11 |
αποτυχία εγγραφής με το message bus
|
|
47. |
not connected to the message bus
|
|
2006-04-11 |
δεν υπάρχει σύωδεση με το message bus
|
|
48. |
screensaver already running in this session
|
|
2006-04-11 |
η προστασία οθόνης εκτελείται ήδη σε αυτή τη συνεδρία.
|
|
49. |
Time has expired.
|
|
2006-04-11 |
Ο χρόνος έχει λήξει.
|
|
50. |
You have the Caps Lock key on.
|
|
2006-04-11 |
Έχετε πατημένο το πλήκτρο Caps Lock.
|
|
52. |
Log _Out
|
|
2006-04-11 |
Α_ποσύνδεση
|
|
53. |
_Unlock
|
|
2006-04-11 |
_Ξεκλείδωμα
|
|
54. |
_Password:
|
|
2006-04-11 |
_Κωδικός:
|