Translations by Jorge González
Jorge González has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 31 of 31 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Contacts
|
|
2011-09-22 |
Contacts
|
|
~ |
Mail
|
|
2011-09-22 |
Mail
|
|
~ |
Calendar
|
|
2011-09-22 |
Calendar
|
|
~ |
Chat
|
|
2011-09-22 |
Chat
|
|
~ |
Documents
|
|
2011-09-22 |
Documents
|
|
3. |
An online account needs attention
|
|
2011-09-22 |
Una cuenta en línea necesita su atención
|
|
4. |
Open Online Accounts...
|
|
2011-09-22 |
Abrir cuentas en línea…
|
|
13. |
Credentials not found in keyring (%s, %d):
|
|
2011-09-22 |
No se encontraron las credenciales en el depósito de claves (%s, %d):
|
|
21. |
Dialog was dismissed
|
|
2011-09-22 |
Se descartó el diálogo
|
|
30. |
Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)
|
|
2011-09-22 |
Se esperaba un estado 200 cuando se solicitó el «guid», en su lugar se obtuvo el estado %d (%s)
|
|
33. |
Didn't find email member in JSON data
|
|
2011-09-22 |
No se encontró el correo-e del miembro en los datos JSON
|
|
36. |
Didn't find data member in JSON data
|
|
2011-09-22 |
No se encontraron los datos del miembro en los datos JSON
|
|
51. |
Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)
|
|
2011-09-22 |
Se esperaba un estado 200 cuando se solicitó acceso al «token», en su lugar se obtuvo el estado %d (%s)
|
|
52. |
Didn't find access_token in non-JSON data
|
|
2011-09-22 |
No se encontró el «access_token» en los datos que no eran JSON
|
|
53. |
Didn't find access_token in JSON data
|
|
2011-09-22 |
No se encontró el «acces_token» en los datos JSON
|
|
54. |
Authorization response was "%s"
|
|
2011-09-22 |
«%s» fue la respuesta a la autorización
|
|
55. |
Paste authorization code obtained from the <a href="%s">authorization page</a>:
|
|
2011-09-22 |
Pegue el código de autorización obtenido en la <a href="%s">página de autorización</a>:
|
|
56. |
Error getting an Access Token:
|
|
2011-09-22 |
Error al acceder el «token» de acceso:
|
|
58. |
Was asked to login as %s, but logged in as %s
|
|
2011-09-22 |
Se solicitó iniciar sesión como %s, pero se inició sesión como %s
|
|
59. |
Credentials do not contain access_token
|
|
2011-09-22 |
Las credenciales no contienen el «access_token»
|
|
60. |
Failed to refresh access token (%s, %d):
|
|
2011-09-22 |
Falló al actualizar el acceso al «token» (%s, %d):
|
|
61. |
Error storing credentials in keyring (%s, %d):
|
|
2011-09-22 |
Error al almacenar las credenciales en el depósito de claves (%s, %d):
|
|
62. |
Missing access_token or access_token_secret headers in response
|
|
2011-09-22 |
Faltan las cabeceras del «access_token» o del «access_token_secret» en la respuesta
|
|
63. |
Error getting a Request Token:
|
|
2011-09-22 |
Error al obtener el «token» solicitado:
|
|
64. |
Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)
|
|
2011-09-22 |
Se esperaba un estado 200 al solicitar el «token», en su lugar se obtuvo el estado %d (%s)
|
|
65. |
Missing request_token or request_token_secret headers in response
|
|
2011-09-22 |
Faltan las cabeceras «request_token» o «request_token_secret» en la respuesta
|
|
66. |
Paste token obtained from the <a href="%s">authorization page</a>:
|
|
2011-09-22 |
Pegue el «token» obtenido en la <a href="%s">página de autorización</a>:
|
|
67. |
Credentials do not contain access_token or access_token_secret
|
|
2011-09-22 |
Las credenciales no contienen «access_token» o «access_token_secret»
|
|
68. |
ensure_credentials_sync is not implemented on type %s
|
|
2011-09-22 |
«ensure_credentials_sync» no está implementado en el tipo %s
|
|
73. |
Error parsing result obtained from the keyring:
|
|
2011-09-22 |
Error analizando el resultado obtenido del depósito de claves:
|
|
74. |
GOA %s credentials for identity %s
|
|
2011-09-22 |
Credenciales GOA de %s para la identidad %s
|