Translations by Matej Urbančič

Matej Urbančič has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 120 results
1.
default:LTR
2008-10-11
privzeto:LTR
2.
,
2008-10-11
,
3.
, and
2008-10-11
in
4.
and
2008-10-11
in
5.
2008-10-11
6.
A: 
2008-10-11
O: 
7.
About This Document
2008-10-11
O tem dokumentu
8.
Affiliation
2008-10-11
Pripadnost
9.
<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>
2008-10-11
<msgstr form='0'>Avtor</msgstr> <msgstr form='1'>Avtorji</msgstr>
10.
Bibliography
2008-10-11
Bibliografija
11.
Caution
2008-10-11
Pozor
12.
Colophon
2008-10-11
Kolofon
13.
<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</msgstr>
2008-10-11
<msgstr form='0'>Sodelavec</msgstr> <msgstr form='1'>Sodelavci</msgstr>
14.
Contents
2008-10-11
Vsebina
15.
<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>
2008-10-11
<msgstr form='0'>Avtorske pravice</msgstr> <msgstr form='1'>Avtorske pravice</msgstr>
16.
Dedication
2008-10-11
Posvetilo
17.
<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>
2008-10-11
<msgstr form='0'>Urednik</msgstr> <msgstr form='1'>Uredniki</msgstr>
18.
Email
2010-11-29
Elektronska pošta
2008-10-11
E-pošta
19.
Glossary
2008-10-11
Slovar
20.
Important
2008-10-11
Pomembno
21.
Index
2008-10-11
Kazalo
22.
Legal Notice
2008-10-11
Pravna opomba
23.
Name
2008-10-11
Ime
24.
Next
2010-02-24
Naslednji
25.
Note
2010-11-29
Sporočilce
2008-10-11
Opomba
26.
<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other Contributors</msgstr>
2010-11-29
<msgstr form='0'>Drug sodelavec</msgstr> <msgstr form='1'>Drugi sodelavci</msgstr>
2008-10-11
<msgstr form='0'>Zunanji sodelavec</msgstr> <msgstr form='1'>Zunanji sodelavci</msgstr>
27.
Q:&#x2003;
2008-10-11
V:&#x2003;
28.
Preface
2008-10-11
Uvod
29.
Previous
2010-02-24
Predhodni
30.
<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>
2008-10-11
<msgstr form='0'>Izdajatelj</msgstr> <msgstr form='1'>Izdajatelji</msgstr>
31.
Revision History
2008-10-11
Zgodovina sprememb
32.
See
2010-11-29
Poglejte
2008-10-11
Glejte
33.
See Also
2010-11-29
Poglejte tudi
2008-10-11
Glejte tudi
34.
Synopsis
2008-10-11
Pregled
35.
Tip
2008-10-11
Namig
36.
<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>
2008-10-11
<msgstr form='0'>Prevajalec</msgstr> <msgstr form='1'>Prevajalci</msgstr>
37.
Warning
2008-10-11
Opozorilo
38.
watermark-blockquote-201C.png
2008-10-11
watermark-blockquote-201C.png
39.
<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>
2008-10-11
<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>
40.
<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix <number/></msgstr>
2008-10-11
<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Dodatek <number/></msgstr>
41.
<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>
2008-10-11
<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>
42.
<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>
2008-10-11
<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Dodatek <number/> ― <title/></msgstr>
43.
<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry <label/>.</msgstr>
2010-11-29
<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Poglejte bibliografski vnos <label/>.</msgstr>
2008-10-11
<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Glej bibliografski vnos <label/>.</msgstr>
44.
<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>
2008-10-11
<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>