Translations by Robert Ancell
Robert Ancell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Disk Image Mounter
|
|
2012-09-21 |
Lemezképcsatoló
|
|
2. |
Mount Disk Images
|
|
2012-09-21 |
Lemezképek csatolása
|
|
5. |
Default location for the Create/Restore disk image dialogs
|
|
2012-09-21 |
A Lemezkép létrehozása/visszaállítása ablakok alapértelmezett helye
|
|
6. |
Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/Documents folder is used.
|
|
2012-09-21 |
A Lemezkép létrehozása/visszaállítása ablakok alapértelmezett helye. Ha üres, a ~/Dokumentumok mappa lesz használva.
|
|
7. |
Copyright © 2008-2012 Red Hat, Inc.
Copyright © 2008-2012 David Zeuthen
|
|
2012-06-20 |
Copyright © 2008-2012 Red Hat, Inc.
Copyright © 2008-2012 David Zeuthen
|
|
8. |
View, modify and configure disks and media
|
|
2012-06-20 |
Lemezek és adathordozók megjelenítése, módosítása és beállítása
|
|
10. |
Attach Disk _Image...
|
|
2012-06-20 |
_Lemezkép csatolása……
|
|
11. |
_About Disks
|
|
2012-06-20 |
A Lemezek _névjegye
|
|
13. |
Benchmark
|
|
2012-09-21 |
Teljesítményteszt
|
|
14. |
_Start Benchmark...
|
|
2012-09-21 |
_Teljesítményteszt indítása…
|
|
15. |
_Abort Benchmark
|
|
2012-09-21 |
Teljesítményteszt _megszakítása
|
|
16. |
Last Benchmarked
|
|
2012-09-21 |
Utolsó teljesítményteszt
|
|
17. |
Average Read Rate
|
|
2012-09-21 |
Átlagos olvasási sebesség
|
|
18. |
Average Write Rate
|
|
2012-09-21 |
Átlagos írási sebesség
|
|
19. |
Average Access Time
|
|
2012-09-21 |
Átlagos hozzáférési idő
|
|
20. |
Disk Drive or Device
|
|
2012-09-21 |
Lemezmeghajtó vagy eszköz
|
|
21. |
Sample Size
|
|
2012-09-21 |
Mintaméret
|
|
22. |
_Start Benchmarking...
|
|
2012-09-21 |
_Teljesítményteszt megkezdése…
|
|
23. |
Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the device as well as measuring how long it takes to seek from one random area to another. Please back up important data before using the write benchmark.
|
|
2012-09-21 |
A teljesítménytesztelés az eszköz különböző területeinek átviteli sebességét méri, valamint azt, hogy meddig tart egy véletlenszerű területről a másikra pozicionálni. Mentse fontos adatait az írási teljesítményteszt megkezdése előtt.
|
|
24. |
Transfer Rate
|
|
2012-09-21 |
Átviteli sebesség
|
|
25. |
Number of S_amples
|
|
2012-09-21 |
Mi_nták száma
|
|
26. |
Sample S_ize (MiB)
|
|
2012-09-21 |
_Mintaméret (MB)
|
|
27. |
Also perform _write-benchmark
|
|
2012-09-21 |
Í_rási teljesítményteszt is
|
|
28. |
Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk (e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk is not changed.
If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or device can be in use) .
|
|
2012-09-21 |
A lemez írási sebességének teljesítménytesztelése kizárólagos hozzáférést igényel a lemezre (azaz a lemez vagy partíciói nem lehetnek csatolva vagy használatban), és adatok olvasását és visszaírását érinti. Ennek eredményeként a lemez tartalma nem változik.
Ha nincs bejelölve, akkor a teljesítményteszt írási része nem kerül végrehajtásra, ugyanakkor kizárólagos hozzáférés sem szükséges (azaz a lemez vagy eszköz használatban lehet).
|
|
29. |
Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access time patterns but takes more time.
|
|
2012-09-21 |
Minták száma. A nagyobb szám pontosabb képet fest a hozzáférési idők mintájáról, de a folyamat tovább tart.
|
|
30. |
The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark taking more time.
|
|
2012-09-21 |
Az egyes mintákban olvasandó/írandó MiB-ok (1048576 bájt) száma. A nagy mintaméretek pontosabb eredményt adnak, de a teljesítményteszt tovább fog tartani.
|
|
31. |
Access Time
|
|
2012-09-21 |
Hozzáférési idő
|
|
32. |
Number of Sampl_es
|
|
2012-09-21 |
Min_ták száma
|
|
33. |
Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the benchmark will take more time.
|
|
2012-09-21 |
Minták száma. A nagyobb szám simább grafikont eredményez, de a teljesítményteszt tovább fog tartani.
|
|
34. |
C_hange
|
|
2012-06-20 |
_Változtatás
|
|
35. |
Change Passphrase
|
|
2012-09-21 |
Jelmondat megváltoztatása
|
|
36. |
Curr_ent Passphrase
|
|
2012-06-20 |
J_elenlegi jelmondat
|
|
37. |
Enter current passphrase used to protect the data
|
|
2012-06-20 |
Adja meg az adatok védelmére jelenleg használt jelszót
|
|
38. |
Sho_w Passphrases
|
|
2012-06-20 |
_Jelmondatok megjelenítése
|
|
39. |
Check this box to see the passphrases entered above
|
|
2012-06-20 |
A fent megadott jelmondatok megjelenítése
|
|
40. |
Confirm passphrase entered above
|
|
2012-06-20 |
Erősítse meg a fent megadott jelmondatot
|
|
41. |
Enter new passphrase used to protect the data
|
|
2012-06-20 |
Adja meg az adatok védelmére a jövőben használandó jelszót
|
|
42. |
C_onfirm Passphrase
|
|
2012-06-20 |
Jel_mondat megerősítése
|
|
43. |
New _Passphrase
|
|
2012-06-20 |
Új jelm_ondat
|
|
44. |
_Name
|
|
2012-06-20 |
_Név
|
|
45. |
Save in _folder
|
|
2012-06-20 |
_Mentés ebbe a mappába
|
|
46. |
Select a Folder
|
|
2012-06-20 |
Válasszon egy mappát
|
|
47. |
Copying data to disk image...
|
|
2012-06-20 |
Adatok másolása a lemezképre…
|
|
48. |
_Start Creating...
|
|
2012-06-20 |
_Létrehozás megkezdése…
|
|
51. |
Partition _Size
|
|
2012-06-20 |
Partíció_méret
|
|
52. |
The size of the partition to create, in megabytes
|
|
2012-06-20 |
A létrehozandó partíció mérete megabájtban
|
|
54. |
Free Space _Following
|
|
2012-06-20 |
Szabad hely _utána
|
|
55. |
The free space following the partition, in megabytes
|
|
2012-06-20 |
A partíciót követő szabad hely megabájtban
|
|
56. |
Contents
|
|
2012-06-20 |
Tartalom
|
|
57. |
Drive Settings
|
|
2012-09-21 |
Meghajtóbeállítások
|