Translations by Gil Forcada

Gil Forcada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 583 results
1.
Disk Image Mounter
2012-10-04
Muntador d'imatges de disc
2.
Mount Disk Images
2012-10-04
Munteu imatges de disc
3.
Disks
2009-10-17
Discs
4.
Manage Drives and Media
2009-10-17
Gestioneu unitats i suports
5.
Default location for the Create/Restore disk image dialogs
2012-10-04
Ubicació per defecte dels diàlegs de creació/restauració d'imatges de disc
6.
Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/Documents folder is used.
2012-10-04
La ubicació per defecte dels diàlegs de creació/restauració d'imatges de disc. Si no se n'especifica cap s'utilitza la carpeta ~/Documents.
7.
Copyright © 2008-2012 Red Hat, Inc. Copyright © 2008-2012 David Zeuthen
2012-06-20
Copyright © 2008-2012 Red Hat, Inc. Copyright © 2008-2012 David Zeuthen
8.
View, modify and configure disks and media
2012-06-20
Visualitzeu, modifiqueu i configureu discs i suports
9.
translator-credits
2009-10-17
Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>
10.
Attach Disk _Image...
2012-06-20
Adjunta una _imatge de disc...
11.
_About Disks
2012-06-20
_Quant al discs
12.
_Quit
2009-10-17
_Surt
13.
Benchmark
2017-02-18
Test de referència
2012-10-04
Test de referència
14.
_Start Benchmark...
2012-10-04
_Inicia el test de referència...
15.
_Abort Benchmark
2013-09-16
Interr_omp el test de referència
2012-10-04
Interr_omp el test de referència
16.
Last Benchmarked
2012-10-04
Últim test de referència
17.
Average Read Rate
2012-10-04
Ràtio de lectura mitjana
18.
Average Write Rate
2012-10-04
Ràtio d'escriptura mitjana
19.
Average Access Time
2012-10-04
Temps d'accés mitjà
20.
Disk Drive or Device
2012-10-04
Unitats de disc o dispositiu
21.
Sample Size
2012-10-04
Mida de la mostra
22.
_Start Benchmarking...
2012-10-04
_Inicia el test de referència...
23.
Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the device as well as measuring how long it takes to seek from one random area to another. Please back up important data before using the write benchmark.
2012-10-04
Un test de referència són proves per mesurar la ràtio de transferència de vàries parts del dispositiu, així com també la mesura de quant de temps tarda a desplaçar-se d'un punt aleatori a un altre. Feu una còpia de seguretat de les dades importants abans de fer un test de referència d'escriptura.
24.
Transfer Rate
2012-10-04
Ràtio de transferència
25.
Number of S_amples
2012-10-04
Nombre de _mostres
26.
Sample S_ize (MiB)
2012-10-04
M_ida de la mostra (MiB)
27.
Also perform _write-benchmark
2012-10-04
Fes també un test de referència d'_escriptura
28.
Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk (e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk is not changed. If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or device can be in use) .
2012-10-04
Un test de referència per establir el ràtio d'escriptura d'un disc requereix accés en exclusiu al disc (p. ex. el disc o les seves particions no poden ni estar muntades ni fer-se servir) i requereix que es pugui llegir dades del disc i després escriure-les. Per tan, les dades del disc no es canvien. Si no es marca, la part del test de referència sobre el ràtio d'escriptura no es farà i a més a més no farà falta tenir l'accés exclusiu al disc (p. ex. es pot utilitzar el disc o el dispositiu).
29.
Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access time patterns but takes more time.
2012-10-04
Nombre de mostres. Com més gran sigui el nombre més acurats seran els patrons de temps d'accés, però requereix més temps d'execució.
30.
The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark taking more time.
2012-10-04
El nombre de MiB (1048576 bytes) que es llegirà/escriurà per cada mostra. Unes mides de mostra més gran fan que el resultat sigui més precís, amb la contrapartida de que el test de referència durarà més estona.
31.
Access Time
2012-10-04
Temps d'accés
32.
Number of Sampl_es
2012-10-04
Nombre de _mostres
33.
Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the benchmark will take more time.
2012-10-04
El nombre de mostres. Com més gran sigui el nombre, més suau serà el gràfic, però el test de referència durarà més estona.
34.
C_hange
2012-06-20
_Canvia
35.
Change Passphrase
2012-10-04
Canvi de la contrasenya
36.
Curr_ent Passphrase
2012-06-20
Contrasenya _actual
37.
Enter current passphrase used to protect the data
2012-06-20
Introduïu la contrasenya que protegeix les dades actualment
38.
Sho_w Passphrases
2012-06-20
_Mostra la contrasenya
39.
Check this box to see the passphrases entered above
2012-06-20
Seleccioneu aquesta casella per veure la contrasenya introduïda
40.
Confirm passphrase entered above
2012-06-20
Confirmeu la contrasenya introduïda
41.
Enter new passphrase used to protect the data
2012-06-20
Introduïu la contrasenya nova per protegir les dades
42.
C_onfirm Passphrase
2012-06-20
_Confirmeu la contrasenya
43.
New _Passphrase
2012-06-20
Contrasenya _nova
44.
_Name
2012-06-20
_Nom
45.
Save in _folder
2012-06-20
De_sa a la carpeta
46.
Select a Folder
2012-06-20
Seleccioneu una carpeta
47.
Copying data to disk image...
2012-06-20
S'estan copiant les dades a la imatge de disc...
48.
_Start Creating...
2012-06-20
_Inicia la creació...