Translations by Jonh Wendell
Jonh Wendell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Unknown
|
|
2010-11-25 |
Desconhecido
|
|
2. |
Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work
|
|
2010-11-25 |
Não foi possível localizar um terminal, usando xterm, mesmo que isso possa não funcionar
|
|
3. |
could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)
|
|
2010-11-25 |
não foi possível obter os recursos da tela (CRTCs, saídas, modos)
|
|
4. |
unhandled X error while getting the range of screen sizes
|
|
2010-11-25 |
erro não manipulado do X ao obter o intervalo de tamanhos da tela
|
|
5. |
could not get the range of screen sizes
|
|
2010-11-25 |
não foi possível obter o intervalo de tamanhos da tela
|
|
6. |
RANDR extension is not present
|
|
2010-11-25 |
Extensão RANDR não está presente
|
|
7. |
could not get information about output %d
|
|
2010-11-25 |
não foi possível obter informações sobre a saída %d
|
|
8. |
requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)
|
|
2010-11-25 |
a posição requisitada/tamanho para CRTC %d está fora do limite permitido: posição=(%d, %d), tamanho=(%d, %d), máximo=(%d, %d)
|
|
9. |
could not set the configuration for CRTC %d
|
|
2010-11-25 |
não foi possível definir a configuração para CRTC %d
|
|
10. |
could not get information about CRTC %d
|
|
2010-11-25 |
não foi possível obter informações sobre CRTC %d
|
|
11. |
Laptop
|
|
2010-11-25 |
Laptop
|
|
12. |
none of the saved display configurations matched the active configuration
|
|
2010-11-25 |
nenhuma das configurações de exibição correspondem a configuração ativa
|
|
13. |
CRTC %d cannot drive output %s
|
|
2010-11-25 |
CRTC %d não pode se conectar à saída %s
|
|
14. |
output %s does not support mode %dx%d@%dHz
|
|
2010-11-25 |
a saída %s não suporta o modo %dx%d@%dHz
|
|
15. |
CRTC %d does not support rotation=%s
|
|
2010-11-25 |
CRTC %d não suporta rotação=%s
|
|
16. |
output %s does not have the same parameters as another cloned output:
existing mode = %d, new mode = %d
existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)
existing rotation = %s, new rotation = %s
|
|
2010-11-25 |
saída %s não têm os parâmetros iguais aos clonados na outro saídamodo existente = %d, novo modo %d
coordenadas existentes = (%d,%d), novas coordenadas = (%d,%d)
rotação existente = %s, nova rotação = %s
|
|
17. |
cannot clone to output %s
|
|
2010-11-25 |
não pode clonar para a saída %s
|
|
18. |
Trying modes for CRTC %d
|
|
2010-11-25 |
Tentando modos para CRTC: %d
|
|
19. |
CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)
|
|
2010-11-25 |
CRTC %d: tentando o modo %dx%d@%dHz com saída em %dx%d@%dHz (passo %d)
|
|
20. |
could not assign CRTCs to outputs:
%s
|
|
2010-11-25 |
não foi possível atribuir CRTCs para as saídas:
%s
|
|
21. |
none of the selected modes were compatible with the possible modes:
%s
|
|
2010-11-25 |
nenhum dos modos selecionados foram compatíveis com os modos possíveis:
%s
|
|
22. |
required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)
|
|
2010-11-25 |
o tamanho virtual requisitado não se encaixa no tamanho disponível: requisitado=(%d, %d), mínimo=(%d, %d), máximo=(%d, %d)
|
|
25. |
%a %b %e, %R:%S
|
|
2011-09-06 |
%a %b %e, %R:%S
|
|
26. |
%a %b %e, %R
|
|
2011-09-06 |
%a %b %e, %R
|
|
27. |
%a %R:%S
|
|
2011-09-06 |
%a %R:%S
|
|
28. |
%a %R
|
|
2011-09-06 |
%a %R
|
|
31. |
%a %b %e, %l:%M:%S %p
|
|
2011-09-06 |
%a %e de %b, %H:%M:%S
|
|
32. |
%a %b %e, %l:%M %p
|
|
2011-09-06 |
%a %e de %b, %H:%M
|
|
33. |
%a %l:%M:%S %p
|
|
2011-09-06 |
%a %H:%M:%S
|
|
34. |
%a %l:%M %p
|
|
2011-09-06 |
%a %H:%M
|