Translations by Garikai Dzoma
Garikai Dzoma has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 42 of 42 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
About GNOME
|
|
2011-04-28 |
Mayererano neGNOME
|
|
2. |
Learn more about GNOME
|
|
2011-04-28 |
Dzidza zvimwe pamusoro peGNOME
|
|
4. |
GNOME Library
|
|
2011-04-28 |
Ruzivo rweGNOME
|
|
6. |
Contact
|
|
2011-04-28 |
Taura Nesu
|
|
7. |
The Mysterious GEGL
|
|
2011-04-28 |
GEGL yakahwanda
|
|
8. |
The Squeaky Rubber GNOME
|
|
2011-04-28 |
GNOME inorira serabha
|
|
12. |
About the GNOME Desktop
|
|
2011-04-28 |
Mayererano neDesktop reGNOME
|
|
13. |
%(name)s: %(value)s
|
|
2011-04-28 |
%(name)s: %(value)s
|
|
14. |
Welcome to the GNOME Desktop
|
|
2011-04-28 |
Tinokugamuchirai muGNOME Desktop
|
|
15. |
Brought to you by:
|
|
2011-04-28 |
Zvirikubva
|
|
16. |
<b>%(name)s:</b> %(value)s
|
|
2011-04-28 |
<b>%(name)s:</b> %(value)s
|
|
18. |
Distributor
|
|
2011-04-28 |
Mugadziri
|
|
19. |
Build Date
|
|
2011-04-28 |
Zuva rekugadzirwa
|
|
20. |
Display information on this GNOME version
|
|
2011-04-28 |
Ratidza ruzivo rwevhezheni ino yeGNOME
|
|
21. |
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
|
|
2011-04-28 |
GNOME yavakwa nenyanzvi dzinozvigona uye inovanikwa pachena.
|
|
22. |
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
|
|
2011-04-28 |
GNOME ndiyo inezvese zvioonekwa nemaziso paDesktop kusanganisira browser.
|
|
23. |
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
|
|
2011-04-28 |
GNOME zvekushandisa pakugadzira manwe mapurogiramu zvakakwana.
|
|
24. |
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
|
|
2011-04-28 |
GNOME yakagadzirwa kuti ishandisike zviri nyore ichibatsirwa nevemabhizimisi zvinoitsaura paruzhinji.
|
|
25. |
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
|
|
2011-04-28 |
GNOME inosimbiswa neruzhinji nokuti ani naani zvake anogona kubatsira pakugadzirwa kwayo.
|
|
26. |
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
|
|
2011-04-28 |
Chaunga chabatsira mukugadzirwa kweGNOME kubvira payakatanga 1997; kubudikidza nekuturikira kuenda kune mimwe mitauro uye kuona nezvekushandisika kwayo nyore.
|
|
27. |
Unknown
|
|
2011-04-28 |
Haizivikanwe
|
|
28. |
Error reading file '%s': %s
|
|
2011-04-28 |
Tatadza kuvhura faira iri '%s': %s
|
|
29. |
Error rewinding file '%s': %s
|
|
2011-04-28 |
Tatadza kurewinda faira iri '%s': %s
|
|
31. |
File '%s' is not a regular file or directory.
|
|
2011-04-28 |
Faira inonzi '%s' rakasiyana nemamwe.
|
|
32. |
Cannot find file '%s'
|
|
2011-04-28 |
Tatadza kuona faira inonzi '%s'
|
|
33. |
No filename to save to
|
|
2011-04-28 |
Tipe zita raunoda kupa faira iri tisati tairisevha
|
|
34. |
Starting %s
|
|
2011-04-28 |
Tavakuvhura %s
|
|
35. |
No URL to launch
|
|
2011-04-28 |
Hapana URL yekuvhura
|
|
36. |
Not a launchable item
|
|
2011-04-28 |
Haisi puroguramu yaungavhura
|
|
37. |
No command (Exec) to launch
|
|
2011-04-28 |
Hapana komandi yekuvhura
|
|
38. |
Bad command (Exec) to launch
|
|
2011-04-28 |
Komandi yavatipa haina musoro
|
|
39. |
Unknown encoding of: %s
|
|
2011-04-28 |
Hatizive kuti enconding yakashandiswa pana: %s
|
|
40. |
Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work
|
|
2011-04-28 |
Tatadza kuvana teminari tavakushandisa xterm kunyangwe zvikabondera
|
|
41. |
could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)
|
|
2011-04-28 |
Tatadza kuvana screen yekushandisa
|
|
42. |
unhandled X error while getting the range of screen sizes
|
|
2011-04-28 |
Hameno zvaitika mupurogiramu inonzi X patange tichida kuona upamhi hwescreen yako
|
|
43. |
could not get the range of screen sizes
|
|
2011-04-28 |
tatadza kuona hupamhi hwescreen yako
|
|
44. |
RANDR extension is not present
|
|
2011-04-28 |
RANDR yashayikwa
|
|
45. |
could not get information about output %d
|
|
2011-04-28 |
tatadza kuvana zvizere pamusoro pa %d
|
|
46. |
requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)
|
|
2011-04-28 |
requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)
|
|
47. |
could not set the configuration for CRTC %d
|
|
2011-04-28 |
tatadza kugadzira %d
|
|
48. |
could not get information about CRTC %d
|
|
2011-04-28 |
tatadza kuvana zvizere pamusoro pescreen %d
|
|
50. |
none of the saved display configurations matched the active configuration
|
|
2011-04-28 |
zvakasevhiwa pamusoro pescreen zvatadza kufanana nezvirikushandiswa iye zvino
|